Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiten
Beschäftigt sein
Eine Arbeit leisten

Traduction de «seine jüngsten arbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arbeiten | beschäftigt sein | eine Arbeit leisten

werken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher denke ich, dass wir viele Gründe haben, mit dem Ergebnis der jüngsten Sitzung des Europäischen Rates zufrieden zu sein, aber auch viele Gründe, von jetzt an weiter hart daran zu arbeiten, da das Wirtschaftsklima immer noch schwierig und unberechenbar ist, insbesondere in Bezug auf soziale Aspekte, über die wir alle sehr besorgt sind.

Ik denk dus dat wij niet alleen alle reden hebben om tevreden te zijn over de resultaten van de afgelopen Europese Raad, maar ook om onze inspanningen onverminderd voort te zetten omdat het economische klimaat moeilijk en onzeker blijft, in het bijzonder wat betreft de sociale aspecten die ons allemaal erg bezighouden.


Sein Verweis auf eine historische Tatsache – die Tragödie des Lagers Struthof – zeigt sogar, dass er die näheren Umstände dieser Tragödie ebenso wenig kennt wie die jüngsten Arbeiten der Historiker zu diesem Thema.

Door daarbij te verwijzen naar een historisch feit – het drama van het kamp Struthof – verraadt hij zelfs dat hij hoegenaamd onkundig is van de precieze feiten van dit drama en van de recente publicaties van historici hierover.


Sein Verweis auf eine historische Tatsache – die Tragödie des Lagers Struthof – zeigt sogar, dass er die näheren Umstände dieser Tragödie ebenso wenig kennt wie die jüngsten Arbeiten der Historiker zu diesem Thema.

Door daarbij te verwijzen naar een historisch feit – het drama van het kamp Struthof – verraadt hij zelfs dat hij hoegenaamd onkundig is van de precieze feiten van dit drama en van de recente publicaties van historici hierover.


Seine jüngsten Arbeiten in diesem Bereich umfassen die Stellungnahme "Beziehungen der Europäischen Union zu Lateinamerika und zur Karibik - Der interregionale wirtschaftliche und soziale Dialog"(1), die anlässlich des ersten Gipfeltreffens der Staats- und Regierungschefs der EU, Lateinamerikas und der Karibik am 28. und 29. Juni 1999 in Rio de Janeiro verabschiedet wurde, sowie die Veranstaltung des Treffens der Vertreter der Zivilgesellschaft Europa/Lateinamerika-Karibik am 23. bis 25. Juni 1999 in Rio de Janeiro.

Een van zijn meest recente initiatieven zijn advies over De sociaal-economische dialoog tussen de Europese Unie en de landen in Latijns-Amerika en het Caribisch gebied(1), dat werd uitgebracht naar aanleiding van de eerste gezamenlijke topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie en de landen van Latijns-Amerika en het Caribisch gebied (Rio de Janeiro, 28 en 29 juni 1999) en de eerste bijeenkomst van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld van de Europese Unie en de landen in Latijns-Amerika en het Caribisch gebied (Rio de Janeiro, 23 t/m 251 juni 1999).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jüngsten wissenschaftlichen Arbeiten zufolge könnte es langfristig notwendig sein, die Emissionen in der Größenordnung von 15 % bis 50 % zu verringern, um die Temperaturerhöhung auf 2 ºC über dem vorindustriellen Niveau zu halten.

Volgens recent wetenschappelijk onderzoek vanuit een langetermijnperspectief moet de uitstoot mogelijk met 15 tot 50 procent worden teruggebracht om te voorkomen dat het klimaat meer dan 2 ºC opwarmt ten opzichte van de temperatuurniveaus van het pre-industriële tijdperk.


Jüngsten wissenschaftlichen Arbeiten zufolge könnte es langfristig notwendig sein, die Emissionen in der Größenordnung von 15 % bis 50 % zu verringern, um die Temperaturerhöhung auf 2 ºC über dem vorindustriellen Niveau zu halten.

Volgens recent wetenschappelijk onderzoek vanuit een langetermijnperspectief moet de uitstoot mogelijk met 15 tot 50 procent worden teruggebracht om te voorkomen dat het klimaat meer dan 2 ºC opwarmt ten opzichte van de temperatuurniveaus van het pre-industriële tijdperk.


Der Rat nahm ferner einen Bericht des portugiesischen Staatssekretärs, Herrn SEIXAS da COSTA, zur Kenntnis; er referierte über seine jüngsten Kontakte mit den türkischen Behörden in Ankara, die die Gestaltung der künftigen Arbeiten im Anschluß an die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Helsinki, in denen die Türkei als Beitrittsland anerkannt wurde, zum Gegenstand hatten.

De Raad nam tevens nota van een verslag van de Portugese staatssecretaris SEIXAS da COSTA over zijn recente contacten met de Turkse autoriteiten in Ankara over het verloop van de toekomstige werkzaamheden ingevolge de conclusies van de Europese Raad van Helsinki waarbij Turkije als kandidaat-lidstaat is erkend.


Der Rat begrüßt die laufenden Arbeiten zur Durchführung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt, bekräftigt die Zusage der Gemeinschaft, ihren Verpflichtungen aus dem Übereinkommen nachzukommen, nimmt die Ergebnisse der jüngsten Tagung des Nebenorgans für wissenschaftliche, technische und technologische Beratung (SBSTTA) vom 2.- September 1996 in Montreal zur Kenntnis und erinnert an seine früheren Schlußfolgerungen zum Üb ...[+++]

De Raad spreekt zijn waardering uit voor de voortdurende inspanningen om uitvoering te geven aan het VBD, bevestigt de verbintenis van de Gemeenschap om de uit hoofde van het Verdrag op haar rustende verplichtingen te vervullen, neemt nota van de resultaten van de onlangs gehouden vergadering van het Hulporgaan voor wetenschappelijk, technisch en technologisch advies in Montreal van 2-6 september 1996, en herinnert aan zijn eerdere conclusies over het Verdrag inzake biologische diversiteit.




D'autres ont cherché : arbeiten     beschäftigt sein     eine arbeit leisten     seine jüngsten arbeiten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine jüngsten arbeiten' ->

Date index: 2024-09-24
w