Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.
Gegen ein Risiko versichert sein
Gegen seine Pflichten verstoßen
Verstoss gegen seine Dienstpflichten

Vertaling van "seine haltung gegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].




gegen ein Risiko versichert sein

tegen een risico verzekered zijn


Verstoss gegen seine Dienstpflichten

verzuim van zijn ambtelijke plichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. fordert die EU auf, unverzüglich ihre Politik gegenüber Flüchtlingen aus Nordafrika zu ändern; bekräftigt seine Haltung gegen Frontex und glaubt, dass ihre Arbeit gemäß dem in Artikel 19 Absatz 2 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Grundsatz der Nicht-Zurückweisung nicht dazu führen darf, dass Menschen nach Libyen oder in ein anderes Land zurückgebracht werden, wo Lebensgefahr für sie besteht;

13. dringt er bij de EU op aan haar beleid inzake vluchtelingen uit Noord-Afrika per direct te wijzigen; herhaalt zijn standpunt ten aanzien van Frontex en is van mening dat het beginsel van non-refoulement van artikel 19, lid 2, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie met zich meebrengt dat Frontex-operaties er niet toe mogen leiden dat mensen naar Libië of naar een ander land waar hun leven gevaar loopt, worden teruggestuurd;


9. fordert die EU auf, unverzüglich ihre Politik gegenüber Flüchtlingen aus Nordafrika zu ändern; bekräftigt seine Haltung gegen Frontex und glaubt, dass ihre Arbeit gemäß dem in Artikel 19 Absatz 2 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Grundsatz der Nicht-Zurückweisung nicht dazu führen darf, dass Menschen nach Libyen oder in ein anderes Land zurückgebracht werden, wo Lebensgefahr für sie besteht;

9. dringt er bij de EU op aan haar beleid inzake vluchtelingen uit Noord-Afrika per direct te wijzigen; herhaalt zijn standpunt ten aanzien van Frontex en is van mening dat het beginsel van non-refoulement van artikel 19, lid 2, van het Handvest van de grondrechten met zich meebrengt dat Frontex-operaties er niet toe mogen leiden dat mensen naar Libië of naar een ander land waar hun leven gevaar loopt, worden teruggestuurd;


5. fordert angesichts der ständigen Menschenrechtsverletzungen gegenüber der palästinensischen Bevölkerung durch Israel die Aussetzung des Assoziierungsabkommens EU–Israel; bekräftigt seine Haltung gegen eine Aufwertung der Beziehungen zwischen der EU und Israel;

5. verzoekt om opschorting van de associatieovereenkomst tussen de EU en Israël vanwege de voortdurende mensenrechtenschendingen en gewelddadigheden waarin Israël zich jegens het Palestijnse volk schuldig maakt; herhaalt zijn standpunt dat het tegen elke uitbreiding van de betrekkingen tussen de EU en Israël is;


Aus Anlass der Debatte über ein Europa-Mittelmeer-Assoziierungsabkommen werden Drohungen in Bezug auf seine Haltung gegen den Irak-Krieg, seine Solidarität mit der palästinensischen und libanesischen Bevölkerung und seine Weigerung ausgestoßen, sich den imperialistischen Plänen zu beugen.

Naar aanleiding van het debat over de sluiting van een Euro-mediterrane associatieovereenkomst EU/Syrië worden dreigementen geuit aan het adres van Syrië, wegens zijn houding in de oorlog in Irak, de solidariteit met het Palestijnse en het Libanese volk en zijn weigering om zich te scharen achter de imperialistische plannen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus Anlass der Debatte über ein Europa-Mittelmeer-Assoziierungsabkommen werden Drohungen in Bezug auf seine Haltung gegen den Irak-Krieg, seine Solidarität mit der palästinensischen und libanesischen Bevölkerung und seine Weigerung ausgestoßen, sich den imperialistischen Plänen zu beugen.

Naar aanleiding van het debat over de sluiting van een Euro-mediterrane associatieovereenkomst EU/Syrië worden dreigementen geuit aan het adres van Syrië, wegens zijn houding in de oorlog in Irak, de solidariteit met het Palestijnse en het Libanese volk en zijn weigering om zich te scharen achter de imperialistische plannen.


Dagegen hat der Gerichtshof in Bezug auf den Zellstoffmarkt festgestellt, dass unilaterale vierteljährliche Preisankündigungen der einzelnen Hersteller gegenüber den Abnehmern eine Handlung auf dem Markt darstellen, die für sich genommen nicht geeignet ist, die Unsicherheit jedes Unternehmens darüber, welche Haltung seine Konkurrenten einnehmen werden, zu verringern, und sie somit für sich genommen keinen Verstoß gegen Artikel 81 Absatz 1 des EG-Vertrags darstellen, sofern es nicht zu einem früheren Zeitpunkt zu abgestimmten Verhalten ...[+++]

Daarentegen heeft het Hof geoordeeld dat het stelsel van prijsopgaven op kwartaalbasis, zoals dat op de houtslijpmarkt bestond en dat onafhankelijk ten uitvoer werd gelegd door producenten ten behoeve van gebruikers op zich marktgedrag vormt dat de onzekerheid van de afzonderlijke ondernemingen over het toekomstig gedrag van un concurrenten niet vermindert; een dergelijk systeem vormt derhalve, gezien het ontbreken van vooraf tussen de producenten afgestemde feitelijke gedragingen, als zodanig geen inbreuk op artikel 81, lid 1, van het Verdrag (39).


Sie machten insbesondere geltend, dass Start- und Landebahnen wichtige Einrichtungen sind, die ihnen zugänglich sein müssten, und daß die Haltung der Republik Irland ein Verstoß gegen Artikel 82 (Missbrauch einer beherrschenden Stellung) und Artikel 86 des EU-Vertrags sei.

Zij hebben in het bijzonder aangevoerd dat de banen een essentiële faciliteit waren waartoe zij recht op toegang dienden te hebben, alsook dat de houding van de Ierse regering in strijd was met artikel 82 (misbruik van machtspositie) en artikel 86 van het EU-Verdrag.


a) Haltung der gemeinschaftlichen Reserven an inaktiviertem MKS-Antigenkonzentrat unter Bedingungen, die seine Eignung zur Herstellung eines unbedenklichen und wirksamen Impfstoffes zur Notimpfung gegen die Maul- und Klauenseuche gewährleisten, einschließlich sachgerechter Buchführung über die Lagerverhältnisse;

a) de opslag van de communautaire reserves geïnactiveerd geconcentreerd mond- en klauwzeervirusantigeen op zodanige wijze dat het op elk moment kan worden gebruikt voor de aanmaak van een veilig en doeltreffend vaccin voor gebruik bij noodinentingen tegen mond- en klauwzeer, inclusief een adequate administratie over de omstandigheden waarin dit antigeen wordt opgeslagen;


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fortsetzung gerecht ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de kritische dialoog voortgang vinden, er zichtbare vooruitgang moet zijn, alsmede eensgezindheid over fundamentele punten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine haltung gegen' ->

Date index: 2021-09-05
w