Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seine demokratischen institutionen " (Duits → Nederlands) :

Sobald die demokratischen Institutionen vorhanden sind und reibungslos funktionieren, sollten EU-Beobachter überfluessig sein.

Zijn er eenmaal goed functionerende democratische instellingen, dan zijn de EU-waarnemers niet langer nodig.


Mit den friedlichen und glaubwürdigen allgemeinen Wahlen im April und Mai 2014, der Schaffung demokratisch gewählter Institutionen, einschließlich einer alle Seiten einbeziehenden Regierung, die sich — davon gehen wir aus — dafür einsetzen wird, das Land wieder aufzubauen, seine demokratischen Institutionen zu stärken und die soziale und politische Stabilität sowie die wirtschaftliche Entwicklung zu fördern, hat das Land eine entscheidende Wende vollzogen.

Het land sloeg een bladzijde om toen het in april en mei 2014 vreedzame en geloofwaardige algemene verkiezingen hield, die leidden tot de installatie van democratisch verkozen autoriteiten, waaronder een inclusieve regering, die naar onze mening bereid is het land opnieuw op te bouwen, de democratische instellingen te versterken en naar sociaal-politieke stabiliteit en economische ontwikkeling te streven.


betont, dass die Untersuchungen im Zusammenhang mit angeblichen Plänen für einen Staatsstreich wie in den Fällen Ergenekon und Sledgehammer die Stärke und das ordnungsgemäße, unabhängige und transparente Funktionieren der türkischen demokratischen Institutionen und des Justizwesens unter Beweis stellen müssen; ist besorgt über die übermäßig lange Dauer der Untersuchungshaft und betont, dass wirksame Rechtsgarantien für alle Beschuldigten gewährleistet sein müssen; ist besorgt über die fehlenden Fortschritte bei diesen Untersuchungen ...[+++]

benadrukt dat onderzoeken naar vermeende plannen voor een staatsgreep, zoals de zaken Ergenekon en Sledgehammer, de kracht en de goede, onafhankelijke en transparante werking van de Turkse democratische instellingen en rechterlijke macht moeten aantonen; maakt zich zorgen over de buitensporig lange perioden van voorarrest, en benadrukt dat alle verdachten moeten kunnen rekenen op doeltreffende juridische waarborgen; is bezorgd over het gebrek aan vooruitgang bij deze onderzoeken en merkt op dat het recente voorarrest van bekende journalisten als Nedim Șener en Ahmet Șık kan leiden ...[+++]


− (EN) Herr Präsident! Armenien ist im Wesentlichen ein relativ junges, wiedergeborenes Land, das darum kämpft, seine demokratischen Institutionen zu festigen und das Wohlergehen seiner Bürgerinnen und Bürger zu sichern. Dabei ist es zwischen zwei weniger demokratischen, aber recht feindseligen Nachbarn eingezwängt, nämlich Russland und der Türkei, und es ist auf beunruhigende und unfaire Weise in einen territorialen Konflikt mit dem totalitären Regime Aserbaidschans verwickelt.

− Mijnheer de Voorzitter, relatief gezien is Armenië in wezen een pas herboren land, dat worstelt om zijn democratische instellingen te versterken en het welzijn van zijn burgers te beschermen, terwijl het platgedrukt wordt tussen twee niet-zo-democratische maar nogal vijandige buren, namelijk Rusland en Turkije en terwijl het op verontrustende en oneerlijke wijze verwikkeld is in een territoriaal conflict met het totalitaire regime of Azerbeidjan.


Wir betonen erneut, dass jedes Land und seine demokratischen Institutionen für die Migrationspolitik zuständig sind.

We benadrukken nogmaals dat migratiebeleid de verantwoordelijkheid van elk land en zijn democratische instellingen is.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Gegenwärtig wird eine internationale Kampagne geführt, die darauf abzielt, Venezuela, seinen frei gewählten Präsidenten und all seine demokratischen Institutionen zu delegitimieren.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, er is een internationale campagne gaande om Venezuela, zijn vrij verkozen president en al zijn democratische instellingen ongeldig te laten verklaren.


Die EU-Strategien haben budgetäre Auswirkungen und müssen auf künftige Erfordernisse ausgerichtet sein, um eine Wirklichkeit zu verbessern, die ausschließlich auf zwei Informationsquellen beruhen darf: Statistiken und der Meinung der Bürger. In diesem Sinn müssen die demokratischen Institutionen in Europa ihre Führungsrolle wahrnehmen;

De communautaire strategieën hebben budgettaire gevolgen; bij het opstellen van deze strategieën dient te worden gekeken naar wat men wil veranderen aan de werkelijke situatie, die slechts op twee informatiebronnen gebaseerd kan zijn: statistieken en de mening van de burger; bij een en ander speelt ook het leiderschap van de democratische instellingen in Europa een rol.


C. in der Erwägung, dass der Abschluss des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit Albanien die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Albanien auf eine neue Vertragsgrundlage stellt, die neue Chancen für Albanien bietet, die Rechtsstaatlichkeit zu fördern, seine demokratischen Institutionen zu stärken, zu seiner Stabilität, die von herausragender Bedeutung für die gesamte Region ist, beizutragen und die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union zu vertiefen,

C. overwegende dat de sluiting van de SAO met Albanië de betrekkingen tussen de Europese Unie en Albanië op een nieuwe contractuele leest schoeit, die Albanië nieuwe kansen biedt om de rechtsstaat te bevorderen, zijn democratische instellingen te versterken, bij te dragen tot de stabiliteit van het land, hetgeen van het allergrootste belang is voor de gehele regio, en de samenwerking met de Europese Unie te verdiepen,


C. in der Erwägung, dass der Abschluss des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit Albanien die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Albanien auf eine neue Vertragsgrundlage stellt, die neue Chancen für Albanien bietet, die Rechtsstaatlichkeit zu fördern, seine demokratischen Institutionen zu stärken, zu seiner Stabilität, die von herausragender Bedeutung für die gesamte Region ist, beizutragen und die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union zu vertiefen,

C. overwegende dat de sluiting van de SAO met Albanië de betrekkingen tussen de Europese Unie en Albanië op een nieuwe contractuele leest schoeit, die Albanië nieuwe kansen biedt om de rechtsstaat te bevorderen, zijn democratische instellingen te versterken, bij te dragen tot de stabiliteit van het land, hetgeen van het allergrootste belang is voor de gehele regio, en de samenwerking met de Europese Unie te verdiepen,


Sobald die demokratischen Institutionen vorhanden sind und reibungslos funktionieren, sollten EU-Beobachter überfluessig sein.

Zijn er eenmaal goed functionerende democratische instellingen, dan zijn de EU-waarnemers niet langer nodig.


w