Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seine bevölkerung opfer " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Frau Präsidentin! Vor knapp einem Jahr wurden Haiti und seine Bevölkerung Opfer einer schrecklichen Katastrophe.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, nauwelijks een jaar geleden zijn Haïti en de bevolking van dit land getroffen door een verschrikkelijke ramp.


3. fordert den Rücktritt von Bashar al-Assad, dessen Regime seiner Verantwortung, seine Bevölkerung gemäß dem Völkerrecht zu schützen, nicht gerecht wird und jegliche Legitimität eingebüßt hat; verweist auf die Hauptergebnisse des Berichts der unabhängigen Untersuchungskommission der Vereinten Nationen zu Syrien, wonach im Land wahrscheinlich Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen wurden; vertritt die Auffassung, dass im Mittelpunkt der Bemühungen des UN-Sicherheitsrates, die Krise in Syrien zu beenden, Mechanismen stehen müssen, um die Schuldigen ...[+++]

3. dringt aan op het aftreden van Bashar al-Assad, wiens regime de krachtens internationaal recht op haar rustende verplichting om de eigen bevolking te beschermen, niet is nagekomen en daardoor iedere legitimiteit heeft verloren; verwijst naar de belangrijkste bevindingen van het rapport van de onafhankelijke onderzoekscommissie van de VN over Syrië, waarin wordt gesteld dat er in het land mogelijkerwijs misdaden tegen de menselijkheid zijn begaan; stelt zich op het standpunt dat duidelijke verantwoordingsmechanismen centraal moete ...[+++]


Griechenland und seine Bevölkerung sind heute Opfer eines räuberischen Wirtschafts- und Finanzsystems, eines Systems, in dem die G20-Länder innerhalb von wenigen Tagen insgesamt mehrere Tausend Milliarden Dollar bereitgestellt haben, um die Banken zu retten, in dem Griechenland aber monatelang mit seinen Problemen allein gelassen wurde.

De Grieken zijn nu slachtoffer van een economisch en financieel systeem van aasgieren, een systeem waarin de G20 in een aantal dagen duizenden miljarden dollars heeft uitgegeven om de banken te redden, terwijl Griekenland maandenlang aan zijn lot wordt overgelaten.


begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bek ...[+++]

verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land ver ...[+++]


1. verurteilt erneut nachdrücklich die brutale Unterdrückung der syrischen Bevölkerung, auch von Kindern, durch das Regime; spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus; bekräftigt seine Solidarität mit der syrischen Bevölkerung, die mit friedlichen Mitteln für Freiheit, Würde und Demokratie kämpft, und würdigt ihren Mut und ihre Entschlossenheit, insbesondere mit Blick auf die Frauen, die eine entscheidende Rolle in dieser Auseinandersetzung wahrnehmen;

1. veroordeelt andermaal in de meest krachtige termen de wrede onderdrukking van de bevolking, waaronder kinderen, door het Syrische regime; betuigt zijn deelneming met de nabestaanden van de slachtoffers; geeft opnieuw uiting aan zijn solidariteit met de geweldloze strijd van het Syrische volk voor vrijheid, waardigheid en democratie, en bewondert zijn moed en vastberadenheid, met name van de vrouwen, die in deze worsteling een rol van doorslaggevende betekenis spelen;


1. verurteilt erneut nachdrücklich die brutale Unterdrückung der syrischen Bevölkerung durch das Regime; spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus; bekräftigt seine Solidarität mit der syrischen Bevölkerung, die für Freiheit, Würde und Demokratie kämpft, und würdigt ihren Mut und ihre Entschlossenheit, insbesondere mit Blick auf die Frauen, die eine entscheidende Rolle in dieser Auseinandersetzung spielen;

1. veroordeelt andermaal in de meest krachtige termen de wrede onderdrukking van de bevolking door het Syrische regime; betuigt zijn deelneming met de families van de slachtoffers; geeft opnieuw uiting aan zijn solidariteit met het Syrische volk dat strijdt voor vrijheid, waardigheid en democratie en bewondert zijn moed en vastberadenheid, met name van de vrouwen die in deze worsteling een rol van doorslaggevende betekenis spelen;


verurteilt alle terroristischen Handlungen und unterstreicht, dass Akte wahlloser Gewalt gegen die Zivilbevölkerung durch nichts zu rechtfertigen sind; bringt seine Mitgefühl und seine Solidarität mit den Freunden und Familien alle Opfer von Gewalt zum Ausdruck, darunter die der jüngsten Sprengstoffanschläge in der Moskauer U-Bahn, der jüngste Angriff auf das tschetschenische Parlament und die zahllosen und ständigen Anschläge, di ...[+++]

veroordeelt alle daden van terrorisme en onderstreept het feit dat daden van willekeurig geweld tegen de burgerbevolking op geen enkele manier kunnen worden verantwoord; spreekt zijn medeleven en solidariteit uit met de vrienden en families van alle slachtoffers van geweld, inclusief die van de recente bomaanslagen in de Moskouse metro, de recente aanval tegen het Tsjetsjeense parlement en de ontelbare aanvallen die voortdurend tegen de bevolking van de Kaukasische republieken worden uitgevoerd;


Die EU begrüßt die Entschlossenheit Pakistans, seine Anstrengungen zur Bekämpfung des Terro­rismus zu verstärken, und ist sich der Opfer bewusst, die der pakistanischen Bevölkerung und den pakistanischen Streitkräften – insbesondere im Rahmen der laufenden Militäroperationen in der nordwestlichen Grenzprovinz – derzeit abverlangt werden.

De EU verwelkomt de beslissing van Pakistan om de terrorismebestrijding op te voeren, en beseft welke offers de bevolking en de strijdkrachten van Pakistan brengen, met name in het kader van de operaties die thans plaatsvinden in de Noordwestelijke Grensprovincie.


Er erklärt seine Solidarität mit der Regierung und der Bevölkerung der Türkei und spricht den Familien der Opfer sein Beileid aus.

Hij verklaart zich solidair met de regering en de bevolking van Turkije en betuigt zijn medeleven aan de nabestaanden van de slachtoffers.


Angesichts dieses tragischen Ereignisses, das die gesamte Gemeinschaft schockiert und aufgerüttelt hat, spricht Kommissar PINHEIRO im Namen der Kommission den Familien der Opfer, der italienischen Bevölkerung und der Stadt Florenz sein tiefempfundenes Mitgefühl aus.

Deze tragische gebeurtenis heeft de gehele Gemeenschap diep geschokt; namens de Commissie biedt de heer PINHEIRO de gezinnen van de slachtoffers, het Italiaanse volk en de stad Florence, dan ook zijn gevoelens van medeleven aan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine bevölkerung opfer' ->

Date index: 2023-04-19
w