Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baustoffe
Baustoffe auf Asbestbasis
Baustoffe auf Gipsbasis
Beschlussfähig sein
Feuerfester Baustoff
Feuerfestes Material
Feuerfestes Produkt
Großhändler für Holz und Baustoffe
Hochtemperaturwerkstoff
Hochwarmfester Werkstoff
Holz- und Baustoffhändler im Großhandel
Holz- und Baustoffhändlerin im Großhandel
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Versammelt sein

Vertaling van "seine baustoffe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Import-/Exportsachbearbeiterin für Holz und Baustoffe | Import-/Exportsachbearbeiter für Holz und Baustoffe | Import-/Exportsachbearbeiter für Holz und Baustoffe/Import-/Exportsachbearbeiterin für Holz und Baustoffe

specialist im- en export van hout en bouwmaterialen | specialiste import en export van hout en bouwmaterialen | specialist import en export van hout en bouwmaterialen | specialiste im- en export van hout en bouwmaterialen


Import-/Exportmanager für Holz und Baustoffe | Import-/Exportmanager für Holz und Baustoffe/Import-/Exportmanagerin für Holz und Baustoffe | Import-/Exportmanagerin für Holz und Baustoffe

manager import-export hout en bouwmaterialen | manager internationale handel hout en bouwmaterialen | import-exportmanager hout en bouwmaterialen | manager import-exportbedrijf hout en bouwmaterialen


Großhändler für Holz und Baustoffe | Holz- und Baustoffhändler im Großhandel | Großhändler für Holz und Baustoffe/Großhändlerin für Holz und Baustoffe | Holz- und Baustoffhändlerin im Großhandel

groothandelaar in hout en bouwmaterialen


feuerfestes Material [ feuerfester Baustoff | feuerfestes Produkt | Hochtemperaturwerkstoff | hochwarmfester Werkstoff ]

vuurvast materiaal [ hittebestendig materiaal | vuurvast product ]


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass die vorliegende Revision des Sektorenplans auf die Weiterführung der aktuellen Tätigkeit abzielt; dass die künftige Aktivität nicht bedeutender sein wird als die heutige; dass der Abbau von Sand keine Luftverschmutzung verursacht, solange der abgebaute Baustoff nicht verarbeitet wird;

Overwegende dat deze herziening van het gewestplan de voortzetting beoogt van de huidige activiteit; dat er in de toekomst niet méér bedrijvigheid dan vandaag zal bestaan; dat zandontginning overigens geen vervuilende nijverheid is voor de atmosfeer daar het ontgonnen product niet verwerkt wordt;


(a) Das Bauwerk, seine Baustoffe und Teile müssen nach dem Abriss wiederverwendet oder recycelt werden können;

(a) de geschiktheid voor hergebruik of recyclage van het bouwwerk en de materialen en delen ervan na de sloop;


(a) Das Bauwerk, seine Baustoffe und Teile müssen nach dem Abriss recycelt werden können;

(a) de recycleerbaarheid van het bouwwerk en de materialen en delen ervan na de sloop;


(43c) Bei der Basisanforderung 7 an Bauwerke mit der Bezeichnung „Nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen“ sollte folgendes berücksichtigt werden: Das Bauwerk, seine Baustoffe und Teile müssen nach dem Abriss dem Recycling zugeführt werden können. Das Bauwerk muss dauerhaft sein, und für das Bauwerk müssen umweltfreundliche Rohstoffe und Sekundärbaustoffe verwendet werden.

(43 quater) In fundamentele eis voor werken 7, getiteld "duurzaam gebruik van natuurlijke hulpbronnen", dient rekening te worden gehouden met de recycleerbaarheid van het bouwwerk en de materialen en delen ervan na de sloop, de duurzaamheid van het bouwwerk en het gebruik van milieuvriendelijke grondstoffen en secundaire materialen in het bouwwerk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Bauwerk, seine Baustoffe und Teile müssen nach dem Abriss recycelt werden können;

de recycleerbaarheid van het bouwwerk en de materialen en delen ervan na de sloop;


(49) Basisanforderung Nr. 7 an Bauwerke sollte die Möglichkeit berücksichtigen, dass das Bauwerk, seine Baustoffe und Teile nach dem Abriss dem Recycling zugeführt werden können; ferner sollten die Dauerhaftigkeit des Bauwerks und die Verwendung umweltfreundlicher Rohstoffe und Sekundärbaustoffe für das Bauwerk berücksichtigt werden.

(49) In fundamentele eis voor werken nr. 7 dient rekening te worden gehouden met de recycleerbaarheid van bouwwerken en de materialen en de onderdelen ervan na de sloop, de duurzaamheid van bouwwerken en het gebruik van milieuvriendelijke grondstoffen en secundaire materialen in bouwwerken.


Für Deponien, die asbesthaltige Baustoffe und andere geeignete Asbestabfälle annehmen, müssen folgende Voraussetzungen erfuellt sein:

Voor stortplaatsen die asbest bevattend bouwmateriaal en ander geschikt asbestafval ontvangen, dient aan de volgende eisen te worden voldaan:


« 14° Erhaltungsarbeiten im Sinne von Buch III ausführen oder ausführen lassen, hinsichtlich eines Immobiliargutes, welches in Anwendung der Bestimmungen desselben Buchs auf der Schutzliste oder unter Denkmal- bzw. Landschaftsschutz steht, mit Ausnahme der Arbeiten, die weder den inneren noch den äusseren Aspekt des Immobiliargutes, noch seine Baustoffe noch die Merkmale, die die Schutzmassnahmen begründet haben, verändern, und die nach den von der Regierung erlassenen Modalitäten einer vorherigen Erklärung unterliegen».

« 14° renovatiewerken in de zin van boek II uit te voeren of te laten uitvoeren op een onroerend goed dat op de beschermingslijst staat of dat krachtens de bepalingen van hetzelfde boek beschermd is, met uitzondering van de werken die geen wijziging aanbrengen in het binnen- en buitenuitzicht van het goed, de materialen en de kenmerken die de beschermingsmaatregelen hebben gewettigd, en waarvoor een voorafgaande aangifte vereist is op grond van de door de Regering bepaalde voorwaarden».


Die Untersuchung der Kommission hat ergeben, dass Haniel durch seine CVK-Beteiligung auf dem Markt der Baustoffe für tragende Wände mit einem Anteil von über 50 % bereits über eine beherrschende Stellung verfügt.

Uit het onderzoek van de Commissie naar de Nederlandse markt blijkt dat Haniel, via CVK, reeds een machtspositie op de bouwmaterialenmarkt voor dragende muren bekleedt, met een marktaandeel van meer dan 50%.


14° Erhaltungsarbeiten im Sinne von Artikel 185, 7° ausführen oder ausführen lassen, hinsichtlich eines Immobiliargutes, welches auf der in Artikel 189 erwähnten Schutzliste steht oder in Anwendung von Artikel 192 unter Denkmal- bzw. Landschaftsschutz steht. Diese Arbeiten unterliegen keiner Genehmigung, wenn sie weder den inneren noch den äusseren Aspekt des Immobiliargutes, noch seine Baustoffe oder die Merkmale, die die Schutzmassnahmen begründet haben, verändern.

14. instandhoudingswerken in de zin van artikel 185, 7°, uit te voeren of te laten uitvoeren op een onroerend goed dat op de in artikel 189 bedoelde beschermingslijst staat of dat overeenkomstig artikel 192 beschermd is; voor deze werken wordt geen vergunning vereist indien het binnen- en buitenuitzicht van het goed, de materialen en de kenmerken die de beschermingsmaatregelen hebben gewettigd, er niet door gewijzigd worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine baustoffe' ->

Date index: 2022-07-07
w