Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seine auswirkungen reichen weit " (Duits → Nederlands) :

Ganz allgemein können bestimmte Probleme, wie die nach wie vor niedrige Bezahlung der Zollbeamten und die weit verbreitete Korruption, nicht durch das Tacis-CBC-Programm gelöst werden, obwohl sie seine Auswirkungen zweifellos schmälern.

Problemen als de nog steeds lage salarissen van douaniers en de wijdverbreide corruptie vallen hoe dan ook buiten het bestek van het Tacis-programma voor GS, maar verwacht kan worden dat ze het effect ervan zullen verzwakken.


Angesichts des Wachstums in China reichen die Interessen des Landes mittlerweile weit über seine unmittelbare Nachbarschaft hinaus und ist das Land nun in wirtschaftlicher, finanzieller, diplomatischer und sogar militärischer Hinsicht wesentlich präsenter in der Welt – immer mehr Chinesen leben im Ausland.

Door zijn groei heeft China belangen ontwikkeld tot ver buiten zijn directe omgeving. Zijn commerciële, financiële, diplomatieke en zelfs militaire aanwezigheid in de wereld is sterk toegenomen en steeds meer Chinese onderdanen wonen in het buitenland.


Aus politischer Perspektive führt jedoch allein schon die Unterschiedlichkeit der Projekte, die verschiedene weit gefasste Zielsetzungen abdeckt, zu einer geringen Zielgenauigkeit, die für die beabsichtigten Auswirkungen hinderlich sein könnte.

Beleidsmatig gezien echter bleek een gevolg van de grote verscheidenheid van projecten rondom enkele breed geformuleerde doelstellingen te zijn dat het streven naar verwezenlijking van die doelstellingen verwaterde, hetgeen mogelijk een obstakel is geweest in het bereiken van de gewenste effecten.


Für Regionen wie diese, in der wir uns gerade befinden, hier in Straßburg und allgemein im Elsass bedeutet das Leben an einer Grenze nicht mehr, von Grenzen eingeengt zu sein, und die positiven Auswirkungen gehen weit über diese Grenzregionen hinaus.

In gebieden als de regio waarin we ons nu bevinden, hier in Straatsburg en in de Elzas in het algemeen, staat wonen bij een grens niet langer gelijk aan leven in een strikt afgebakend gebied, en de voordelen strekken zich uit tot ver buiten deze grensgebieden.


Die sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Schließung eines Kohlebergwerks reichen weit über das Bergwerk selbst hinaus.

De sociale en economische gevolgen van de sluiting van een kolenmijn reiken veel verder dan de mijn zelf.


Daraus müssen wir schließen, dass absolute Unkenntnis über die Funktion und die Aufgaben des Europäischen Bürgerbeauftragten herrscht und nicht bekannt ist, wie weit seine Handlungsmöglichkeiten reichen.

We moeten hieruit besluiten dat de Europese burgers er absoluut geen idee van hebben wat de functie en de opdracht van de Europese Ombudsman zijn en hoe ver zijn actieterrein reikt.


31. nimmt zur Kenntnis, dass der Klimawandel eine enorme Herausforderung für die Zukunft darstellt und mit seinen extremen Wetterbedingungen und schwindenden natürlichen Ressourcen erhebliche Auswirkungen auf die Sicherheit und die Entwicklung haben wird, die von einer noch größeren Anfälligkeit der Armen über gewaltsame Konflikte im Streit um die schwindenden natürlichen Ressourcen bis hin zu Massenwanderungsströmen reichen; weist ...[+++]arauf hin, dass die Bekämpfung der Armut und die Erreichung der Millennium-Entwicklungsziele durch den Klimawandel ernsthaft in Frage gestellt wird, und fordert, dass die DRR und Anpassungsmaßnahmen in die Armutsbekämpfungsstrategien (PRSPs oder Poverty Reduction Strategy Papers) eingebunden werden; betont, dass Maßnahmen zur Katastrophenrisikominderung mit dem Ziel, die Ursachen für die Anfälligkeit zu verringern, unbedingt mit Maßnahmen zur Abschwächung des Klimawandels und zur Anpassung in Einklang stehen müssen, um wirksam sein zu können;

31. neemt nota van de immense uitdagingen die de klimaatverandering in de toekomst zal opleveren in de vorm van extreme weersomstandigheden en slinkende natuurlijke rijkdommen, met ernstige gevolgen voor veiligheid en ontwikkeling, uiteenlopend van toenemende kwetsbaarheid van de armen tot gewelddadige conflicten om afnemende natuurlijke rijkdommen en grootschalige migratiestromen; onderstreept de bedreiging die de klimaatverandering vormt voor de armoedebestrijding en de haalbaarheid van de millenniumdoelstellingen en pleit voor de integratie van rampenpreventie door risicobeperking en aanpassingsmaatregelen in strategiedocumenten voor ...[+++]


Ich komme aus einem Land, das den Bergbau gefördert hat, ohne sich um seine langfristigen negativen Auswirkungen zu kümmern, und einige dieser Bergwerke verursachen seit langem schwerwiegende Probleme, die noch weit in die Zukunft reichen werden. Zu den augenfälligsten Beispielen gehören die Tynagh Mines in Irland.

Ik kom uit een land dat de mijnbouw heeft gestimuleerd zonder naar de langetermijngevolgen van deze activiteiten te kijken, en sommige mijnen hebben een verleden van grote problemen die zich tot ver in de toekomst zullen uitstrekken; een van de duidelijkste voorbeelden daarvan zijn de Tynagh-mijnen in Ierland.


Während die bedeutenden und weit reichenden Auswirkungen des städtischen Verkehrs und dessen gewichtige wirtschaftliche und soziale Implikationen die Entwicklung eines spezifischen und detaillierten Plans für nachhaltigen Nahverkehr erfordert, muss dieser Plan notwendigerweise eine zentrale Rolle in dem in Abschnitt 2.1.3 vorgeschlagenen allgemeinen Umweltmanagementplan spielen und damit vollständig kompatibel sein.

De belangrijke en omvangrijke milieueffecten, alsmede de sterke economische en sociale dimensies van het stadsvervoer vereisen de ontwikkeling van een op de situatie toegesneden en gedetailleerd plan voor duurzaam stadsvervoer. Noodzakelijkerwijs zou het plan echter in het bijzonder een centrale plaats innemen in het overkoepelende milieubeheerplan dat in paragraaf 2.1.3 wordt voorgesteld, en daarmee volledig in overeenstemming moeten zijn.


Wie lange der Konjunkturabschwung dauert und wie weit gehend er sein wird, ist noch ungewiss, wie auch das volle Ausmaß der Auswirkungen auf die Beschäftigung.

Diepte en duur van de conjunctuurvertraging zijn nog onzeker, evenals het precieze effect daarvan op de werkgelegenheid.


w