Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- erklärt seine Arbeitsweise oder Arbeitsplanung;
AEUV
Acronym
Allgemein bekannt sein
Arbeitsweise
Arbeitsweise der Organe
Auf zuverlässige Weise handeln
Bewertung der Arbeitsweise
Integrierte Arbeitsweise
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Vertrag über die Arbeitsweise der EU
Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein
öffentlich bekannt sein

Traduction de «seine arbeitsweise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag über die Arbeitsweise der EU [ AEUV [acronym] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union ]

Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie [ Verdrag betreffende de werking van de EU | VWEU [acronym] ]


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen








bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


allgemein bekannt sein | öffentlich bekannt sein

algemeen bekend zijn | van openbare bekendheid zijn


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


Arbeitsweise der Organe

werking van de instelling [ functioneren van de instellingen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Zentrum hat das Recht, die Erziehungsberechtigten, Jugendlichen und Personalmitglieder in der Einrichtung bzw. mittels schulischer Informationswege frei über seine Tätigkeit und seine Arbeitsweise zu informieren.

Het centrum heeft het recht om de personen belast met de opvoeding, de jongeren en het personeel in of via de instelling vrij te informeren over zijn activiteiten en zijn werkwijze.


Gemäß der 15. Erwägung des Vertrags sollte für die Einhaltung der Verpflichtung der Vertragsparteien, die « Regel des ausgeglichenen Haushalts » durch verbindliche und dauerhafte Bestimmungen, die vorzugsweise Verfassungsrang besitzen, in ihren einzelstaatlichen Rechtsordnungen zu verankern, gemäß Artikel 273 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union der Gerichtshof der Europäischen Union zuständig sein (Artikel 8).

Volgens de vijftiende voorafgaande overweging bij het verdrag dient het Hof van Justitie bevoegd te zijn, overeenkomstig artikel 273 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, om uitspraak te doen over de naleving van de verplichting van de verdragsluitende partijen om de « regel inzake begrotingsevenwicht » middels bindende, permanente en bij voorkeur constitutionele bepalingen in hun nationaal rechtssysteem om te zetten (artikel 8).


Diese Vorgehensweise kann insbesondere angebracht sein, wenn die betreffenden Staaten eine gemeinsame Währung haben (Artikel 3 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union) und eine koordinierte Wirtschafspolitik auf der Grundlage gesunder öffentlicher Finanzen und monetärer Rahmenbedingungen (Artikel 119 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union) und unter Vermeidung übermäßiger öffentlicher Defizite (Artikel 126 Absatz 1 des letztgenannten Vertrags) führen.

Die werkwijze kan inzonderheid aangewezen zijn wanneer de betrokken Staten een gezamenlijke munt hebben (artikel 3, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie) en een gecoördineerd economisch beleid voeren, steunend op het beginsel van gezonde overheidsfinanciën en monetaire condities (artikel 119 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie) en het vermijden van buitensporige overheidstekorten (artikel 126, lid 1, van het laatstgenoemde Verdrag).


Da die Verjährung von Schadenersatzklagen wegen Verstößen gegen die Artikel 101 und 102 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zum Zeitpunkt der Verfahren in der Streitsache vor dem vorlegenden Richter nicht Gegenstand einer Regelung der Europäischen Union war, obliegt es jedem Mitgliedstaat, Verfahrensregeln für solche Klagen festzulegen, wobei die betreffenden Vorschriften nicht weniger günstig ausgestaltet sein dürfen als die für Schadenersatzklagen wegen Verstoßes gegen nationale Wettbewerbsvorschriften und die ...[+++]

Aangezien de verjaring van vorderingen tot schadevergoeding uit inbreuken op de artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ten tijde van de procedures in het geschil voor de verwijzende rechter niet het voorwerp van regelgeving van de Europese Unie uitmaakte, staat het aan elke lidstaat procedureregels voor dergelijke beroepen te bepalen, mits de betrokken regelingen niet ongunstiger zijn dan de bepalingen die ter zake gelden voor schadevorderingen wegens schending van de nationale mededingingsregels en die nationale bepalingen de uitoefening van het recht om vergoeding te vorderen van schade uit een ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Direktorium der EZB ist ein kollegiales Entscheidungsorgan. Seine Arbeitsweise beruht auf dem Grundsatz der kollektiven Verantwortung, d. h. das Direktorium in seiner Gesamtheit ist kollektiv für alle Entscheidungen und für die gesamte Arbeitsweise der EZB-Geschäftsbereiche verantwortlich.

De Directie van de ECB is een collectief besluitvormend orgaan; haar functioneren is gebaseerd op het beginsel van collectieve verantwoordelijkheid, d.w.z. de Directie als geheel is collectief verantwoordelijk voor haar besluiten en het algehele functioneren van de bedrijfsonderdelen van de ECB.


Art. 10 - Der Verwaltungsrat der Gesellschaft bewertet jährlich gemäss dem von der " Société wallonne du Logement" erstellten und vom Minister genehmigten Muster seine Arbeitsweise, sowie diejenige der anderen Verwaltungsorgane der Gesellschaft.

Art. 10. De raad van bestuur van de maatschappij evalueert jaarlijks zijn werking alsmede de werking van de andere beheersorganen van de maatschappij volgens het model bepaald door de " Société wallonne du Logement" en goedgekeurd door de Minister.


Seine Zusammensetzung und seine Arbeitsweise werden von der Verwaltungskommission bestimmt.

De samenstelling en de regels voor de werkwijze van deze commissie worden vastgesteld door de Administratieve Commissie.


Wie kann hier auf den Ausschuss der Regionen verwiesen werden, wo dieser Ausschuss doch völlig unzulänglich ist, sowohl was seine Zusammensetzung als auch seine Befugnisse und seine Arbeitsweise betrifft?

Hoe kan men hier verwijzen naar het Comité van de regio's, terwijl dat Comité totaal inadequaat is, zowel wat zijn samenstelling als wat zijn bevoegdheid en werking betreft?


- erklärt seine Arbeitsweise oder Arbeitsplanung;

- legt uit hoe het werkt of hoe het van plan is te werken;


Sie führen an, dass in der Begründung die « unersetzliche » Rolle des Fonds in der Finanzierung der Politik bezüglich der Tierkrankheiten und der Qualität der tierischen Erzeugnisse sowie der Wunsch, seine Arbeitsweise möge nicht in Frage gestellt werden, geltend gemacht worden sei.

Zij merken op dat in de memorie van toelichting wordt gewezen op de « onvervangbare » rol die het Fonds speelt in de financiering van het beleid met betrekking tot de dierenziekten en tot de kwaliteit van de dierlijke producten, en op de wens dat de werking ervan niet opnieuw in het geding wordt gebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine arbeitsweise' ->

Date index: 2024-11-10
w