Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seine arbeit wieder aufzunehmen » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Kommissar, jeder, der 18 Wochen nicht an seinem Arbeitsplatz war, braucht ein besonderes Training, um seine Arbeit wieder aufzunehmen und seine legitimen Karriereaussichten weiter verfolgen zu können und um zu verhindern, dass er in seinem Berufsleben doppelt bestraft wird.

Commissaris, mensen die achttien weken uit het arbeidsproces zijn geweest, hebben specifieke training nodig om het werk te kunnen hervatten, zodat de continuïteit in hun carrière gegarandeerd wordt – wat een legitieme eis is – en ze niet dubbel gestraft worden in hun beroepsleven.


Herr Kommissar, jeder, der 18 Wochen nicht an seinem Arbeitsplatz war, braucht ein besonderes Training, um seine Arbeit wieder aufzunehmen und seine legitimen Karriereaussichten weiter verfolgen zu können und um zu verhindern, dass er in seinem Berufsleben doppelt bestraft wird.

Commissaris, mensen die achttien weken uit het arbeidsproces zijn geweest, hebben specifieke training nodig om het werk te kunnen hervatten, zodat de continuïteit in hun carrière gegarandeerd wordt – wat een legitieme eis is – en ze niet dubbel gestraft worden in hun beroepsleven.


Art. 418 - Wenn die Verwaltung der medizinischen Expertise der Ansicht ist, dass ein wegen Krankheit abwesender Bediensteter dazu im Stande ist, sein Amt zu 50%, 60% oder 80% seiner normalen Leistungen wiederaufzunehmen, benachrichtigt sie den Generaldirektor der ressortübergreifenden Generaldirektion Personal und Allgemeine Angelegenheiten (DGT1), der den Bediensteten dazu auffordert, die Arbeit wieder aufzunehmen».

Art. 418. Indien de administratie van de medische expertise van oordeel is dat een personeelslid geschikt is om zijn ambt weer op te nemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties, dan geeft ze daarvan kennis aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken (DGT1), die het personeelslid verzoekt tot werkhervatting».


„Hopenhagen“ als Gipfel der Hoffnung ist zwar zum größten Teil fehlgeschlagen, aber wir müssen bereit sein, die Arbeit wieder aufzunehmen, da es im nächsten Jahr neue Gelegenheiten geben wird, zuerst in Bonn und dann in Mexiko.

‘Hopenhagen’ mag dan al grotendeels mislukt zijn. Maar we moeten opnieuw aan de slag, want volgend jaar, eerst in Bonn, en nadien in Mexico is er een nieuwe kans.


Das vorlegende Rechtsprechungsorgan möchte vom Hof vernehmen, ob die fragliche Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, insofern ein Arbeitnehmer, dem während der Zeit, in der er seine Arbeitsleistungen wegen Krankheit vollständig eingestellt habe, gekündigt werde, Anspruch auf eine Entlassungsentschädigung habe, die auf der Grundlage der Entlohnung berechnet werde, die der Vollzeitbeschäftigung entspreche, die er vor der vollständigen Aussetzung seines Arbeitsvertrags ausgeübt habe, während ein arbeitsunfähige ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege wenst van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre de werknemer die wordt ontslagen tijdens de periode waarin hij zijn arbeidsprestaties volledig heeft stopgezet als gevolg van ziekte, recht heeft op een opzeggingsvergoeding berekend op basis van het loon dat overeenstemt met de voltijdse betrekking die hij uitoefende vóór de volledige schorsing van zijn arbeidsovereenkomst, terwijl de arbeidsongeschikte werknemer die met toestemming ...[+++]


B. in der Erwägung, dass der Iran am 1. August 2005 beschlossen hat, unter Missachtung der Verpflichtungen aus dem Pariser Abkommen seine Uranumwandlungsaktivitäten wieder aufzunehmen, und am 10. August 2005 die Siegel von seinen Produktionsanlagen für Urantetrafluorid in seiner Urankonversionsanlage in der Nähe von Isfahan entfernt und anschließend seine Aktivitäten auf dem Gebiet nuklearer Brennstoffe wieder aufgenommen hat,

B. overwegende dat Iran op 1 augustus 2005 heeft besloten om de uraniumconversie-activiteiten in strijd met de verplichtingen van de Overeenkomst van Parijs te hervatten en dat Iran op 10 augustus 2005 de verzegeling van haar productielijnen voor uranium- tetrafluoride in de uraniumconversie-installatie bij Isfahan heeft verbroken en sindsdien de splijtstofcyclus heeft hervat,


– unter Hinweis auf die Entscheidung des Iran vom 1. August, unter Verstoß gegen die Verpflichtungen aus der Pariser Vereinbarung seine Uranumwandlungsaktivitäten wieder aufzunehmen, sowie in der Erwägung, dass der Iran am 10. August die Siegel von seinen Uran-Tetrafluorid(UF4)-Produktionsanlagen in seiner Urankonversionsanlage in der Nähe von Isfahan entfernt und seine nuklearen Aktivitäten wieder aufgenommen hat,

– gezien het besluit van Iran van 1 augustus om, in strijd met de verplichtingen uit hoofde van de Overeenkomst van Parijs, zijn uraniumconversie-activiteiten te hervatten, en gezien het feit dat Iran op 10 augustus de verzegeling heeft verwijderd van de faciliteiten voor de productie van uraniumtetrafluoride (UF4) in de uraniumconversie-installaties in de buurt van Isfahan en de nucleaire brandstofcyclusactiviteiten heeft hervat,


« § 6. Ist der Kontrollarzt bei einer eintägigen Abwesenheit der Auffassung, dass das Personalmitglied in der Lage ist, die Arbeit oder den Dienst wieder aufzunehmen, nimmt das Personalmitglied seine Arbeit oder seinen Dienst unmittelbar wieder auf.

« § 6 - Is de controlearts, bij een afwezigheid van één dag, van oordeel dat het personeelslid in staat is om de arbeid of de dienst te hervatten, dan hervat het personeelslid onmiddellijk de arbeid of de dienst.


Ist der Kontrollarzt bei einer mehrtägigen Abwesenheit der Auffassung, dass das Personalmitglied in der Lage ist die Arbeit oder den Dienst wieder aufzunehmen, gilt die Abwesenheit wegen Krankheit des Personalmitglieds ab dem nächstfolgenden Arbeitstag als ungerechtfertigt und das Personalmitglied verliert für die Dauer der ungerechtfertigten Abwesenheit sein Recht auf Gehalt».

Is de controlearts, bij een afwezigheid van meerdere dagen, van oordeel dat het personeelslid in staat is om de arbeid of de dienst te hervatten, dan geldt de afwezigheid van het personeelslid wegens ziekte vanaf de volgende werkdag als ongerechtvaardigd en verliest het personeelslid voor de duur van de ongerechtvaardigde afwezigheid zijn recht op loon».


« Ist der Kontrollarzt bei einer eintägigen Abwesenheit der Auffassung, dass das Personalmitglied in der Lage ist, die Arbeit oder den Dienst wieder aufzunehmen, nimmt das Personalmitglied seine Arbeit oder seinen Dienst unmittelbar wieder auf.

« Is de controlearts, bij een afwezigheid van één dag, van oordeel dat het personeelslid in staat is om de arbeid of de dienst te hervatten, dan hervat het personeelslid onmiddellijk de arbeid of de dienst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine arbeit wieder aufzunehmen' ->

Date index: 2022-03-03
w