Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seine arbeit völlig transparent gestalten " (Duits → Nederlands) :

Digitale Techniken ermöglichen es dem Fernsehzuschauer, seine Programmplanung individuell zu gestalten, und die Übertragung per Internet macht eine Überwachung völlig unmöglich.

De digitale technologie stelt de kijkers in staat hun eigen programma samen te stellen en uitzenden via het Internet maakt toezicht onmogelijk.


Nationale Referenzstellen für die Qualitätssicherung in der Berufsbildung halten die Stakeholder über die Aktivitäten des Bezugsrahmens auf dem Laufenden, unterstützen seine Arbeit und gestalten diese mit und helfen bei der Bewertung der Erfolge.

Nationale referentiepunten voor kwaliteitsborging houden belanghebbenden op de hoogte over de activiteiten binnen het kader, ondersteunen en ontwikkelen het werk ervan en helpen om de prestaties te evalueren.


Das Institut sollte eine eigene Rechtspersönlichkeit besitzen und unbeschadet der Zuständigkeiten des Rates und des Hohen Vertreters seine Arbeit in völliger wissenschaftlicher Unabhängigkeit ausführen.

Het Instituut moet rechtspersoonlijkheid hebben en in volstrekte intellectuele onafhankelijkheid werken, onverminderd de verantwoordelijkheden van de Raad en van de HV.


Ich möchte sagen, dass aus dem Bericht des Europäischen Bürgerbeauftragten und aus der spezifischen Arbeit des derzeitigen Europäischen Bürgerbeauftragten ersichtlich wird, dass er mit dieser Unterstützung durch das Europäische Parlament seine Arbeit zukünftig effektiver gestalten kann.

Het verslag van de ombudsman maar ook zijn concrete werkzaamheden tonen aan dat als de ombudsman steun heeft van het Europees Parlement hij zich op efficiëntere wijze van zijn taken kan kwijten.


Angesichts der Tatsache, dass die Mitgliedstaaten nicht immer einen ausreichenden politischen Willen an den Tag legen, um praktische Lösungen für die in Petitionen vorgebrachten Probleme zu finden, sollte der Petitionsausschuss darauf hinarbeiten, seine Arbeit effizienter zu gestalten, um den Bürgern besser helfen und ihre Erwartungen erfüllen zu können.

Gelet op het feit dat het bij de lidstaten soms aan politieke bereidheid ontbreekt om praktische oplossingen te vinden voor de problemen die in de verzoekschriften aan de orde worden gesteld, moet de Commissie verzoekschriften alles in het werk blijven stellen om de doeltreffendheid van haar werkzaamheden te vergroten, teneinde de burgers beter van dienst te zijn en aan hun verwachtingen te beantwoorden.


Unsere Partner im Iran müssen ihr Atomprogramm völlig transparent gestalten, indem sie uneingeschränkt mit der IAEA zusammenarbeiten.

Onze Iraanse partners moeten absolute transparantie bieden voor hun nucleair programma door volledig samen te werken met de IAEA.


Nationale Referenzstellen für die Qualitätssicherung in der Berufsbildung halten die Stakeholder über die Aktivitäten des Bezugsrahmens auf dem Laufenden, unterstützen seine Arbeit und gestalten diese mit und helfen bei der Bewertung der Erfolge.

Nationale referentiepunten voor kwaliteitsborging houden belanghebbenden op de hoogte over de activiteiten binnen het kader, ondersteunen en ontwikkelen het werk ervan en helpen om de prestaties te evalueren.


(37) Die Kommission sollte durch einen Koordinierungsausschuss unterstützt werden, der bei seiner Arbeit die unterschiedlichen Besonderheiten der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung berücksichtigen und die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, um seine Arbeit dementsprechend zu gestalten.

(37) De Commissie moet worden bijgestaan door een coördinatiecomité, dat bij zijn werkzaamheden rekening dient te houden met de onderscheiden specifieke kenmerken van instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, en de nodige maatregelen dient te treffen om zijn werkzaamheden dienovereenkomstig te organiseren.


(37) Die Kommission sollte durch einen Versicherungs- und Rentenausschuss unterstützt werden, der bei seiner Arbeit die unterschiedlichen Besonderheiten der Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung und der Versicherungsunternehmen berücksichtigen und die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, um seine Arbeit dementsprechend zu gestalten.

(37) De Commissie moet worden bijgestaan door een comité voor verzekeringen en pensioenen, dat bij zijn werkzaamheden rekening dient te houden met de onderscheiden specifieke kenmerken van instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening en van verzekeringsondernemingen, en de nodige maatregelen dient te treffen om zijn werkzaamheden dienovereenkomstig te organiseren.


Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit ein Arbeitgeber, der beabsichtigt, die Arbeit nach einem bestimmten Rhythmus zu gestalten, dem allgemeinen Grundsatz Rechnung trägt, dass die Arbeitsgestaltung dem Menschen angepasst sein muss, insbesondere im Hinblick auf die Verringerung der eintönigen Arbeit und des maschinenbestimmten Arbeitsrhythmus, nach Maßgabe der Art der Tätigkeit und der Erfordernisse der Sic ...[+++]

De lidstaten treffen de nodige maatregelen opdat werkgevers die voornemens zijn de werkzaamheden volgens een bepaald rooster in te delen, vooral wat de pauzes tijdens de arbeidstijd betreft, rekening houden met het algemene beginsel van de aanpassing van de arbeid aan de mens, met name teneinde monotone en tempogebonden arbeid, afhankelijk van het soort werk en de veiligheids- en gezondheidseisen, te verlichten.


w