Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein sollten damit sie gleichberechtigt » (Allemand → Néerlandais) :

U. in der Erwägung, dass die Entwicklungsländer in den Strukturen und Verfahren der internationalen Zusammenarbeit in Steuerfragen vertreten sein sollten, damit sie gleichberechtigt an der Formulierung und Reformierung der globalen Steuervorschriften mitwirken können;

U. overwegende dat ontwikkelingslanden beter moeten worden vertegenwoordigd binnen de bestaande structuren en procedures van internationale samenwerking op belastinggebied, zodat zij op mondiaal niveau op voet van gelijkheid kunnen deelnemen aan de formulering en hervorming van het beleid op belastinggebied;


U. in der Erwägung, dass die Entwicklungsländer in den Strukturen und Verfahren der internationalen Zusammenarbeit in Steuerfragen vertreten sein sollten, damit sie gleichberechtigt an der Formulierung und Reformierung der globalen Steuervorschriften mitwirken können;

U. overwegende dat ontwikkelingslanden beter moeten worden vertegenwoordigd binnen de bestaande structuren en procedures van internationale samenwerking op belastinggebied, zodat zij op mondiaal niveau op voet van gelijkheid kunnen deelnemen aan de formulering en hervorming van het beleid op belastinggebied;


U. in der Erwägung, dass die Entwicklungsländer in den Strukturen und Verfahren der internationalen Zusammenarbeit in Steuerfragen vertreten sein sollten, damit sie gleichberechtigt an der Formulierung und Reformierung der globalen Steuervorschriften mitwirken können;

U. overwegende dat ontwikkelingslanden beter moeten worden vertegenwoordigd binnen de bestaande structuren en procedures van internationale samenwerking op belastinggebied, zodat zij op mondiaal niveau op voet van gelijkheid kunnen deelnemen aan de formulering en hervorming van het beleid op belastinggebied;


Britische Untersuchungen gelangen darüber hinaus zu dem Schluss, dass beispielsweise die Informationen, die dem Verbraucher in Bezug auf Finanzdienstleistungen zur Verfügung gestellt werden müssen, gezielt und auf das Wesentliche beschränkt sein sollten, damit sie überhaupt gelesen werden.

De conclusie van een Brits onderzoek luidt bovendien dat de aan consumenten te verstrekken informatie over financiële diensten bv. gericht en beknopt moet zijn, opdat ze tenminste zou worden gelezen.


ist der Auffassung, dass lokale Gebietskörperschaften und Gemeinschaften, Haushalte und Privatpersonen das Rückgrat der Energiewende bilden und aktiv unterstützt werden sollten, damit sie gleichberechtigt mit anderen Akteuren auf dem Energiemarkt als Energieerzeuger und -versorger in Erscheinung treten können; fordert in diesem Zusammenhang eine umfassende gemeinsame Definition des Begriffs „Prosument“ auf EU-Ebene.

is van mening dat lokale overheden, gemeenschappen, huishoudens en particulieren de ruggengraat van de energietransitie moeten vormen en actief moeten worden gesteund om hen te helpen energieproducenten en -leveranciers te worden op gelijke voet met andere actoren op de energiemarkt; pleit in deze context voor een gemeenschappelijke alomvattende definitie van het concept „prosument” op EU-niveau.


Es ist sehr wichtig, dass diese Ressourcen nicht nur in einer städtischen, sondern auch in einer ländlichen Umgebung zugänglich sein sollten, damit sie eingesetzt werden können, um die Versorgung mit Wohnraum durch Renovierungen und Neubauten zu verbessern, dass die Reduzierung von Ausgrenzung ein wichtiges Ziel sein sollte, und dass der entsprechende Ansatz ein integrierter Ansatz sein sollte. Aus diesem Grund sollte sie Hand in Hand mit Ausbildungs- und Beschäftigungsprogrammen einhergehen, damit ...[+++]

Het is heel belangrijk dat deze middelen niet alleen in een stedelijke, maar ook in een plattelandsomgeving kunnen worden gebruikt, en dat ze tevens kunnen worden aangewend voor renovaties en vervanging door de bouw van nieuwe huizen. Verder moet de terugdringing van segregatie een belangrijk doel zijn, moet er sprake zijn van een geïntegreerde benadering en moet dit dus worden gecombineerd met onderwijs- en werkgelegenheidsprogramma’s, op een manier die een duurzame, langdurige oplossing in de hand werkt.


Es ist sehr wichtig, dass diese Ressourcen nicht nur in einer städtischen, sondern auch in einer ländlichen Umgebung zugänglich sein sollten, damit sie eingesetzt werden können, um die Versorgung mit Wohnraum durch Renovierungen und Neubauten zu verbessern, dass die Reduzierung von Ausgrenzung ein wichtiges Ziel sein sollte, und dass der entsprechende Ansatz ein integrierter Ansatz sein sollte. Aus diesem Grund sollte sie Hand in Hand mit Ausbildungs- und Beschäftigungsprogrammen einhergehen, damit ...[+++]

Het is heel belangrijk dat deze middelen niet alleen in een stedelijke, maar ook in een plattelandsomgeving kunnen worden gebruikt, en dat ze tevens kunnen worden aangewend voor renovaties en vervanging door de bouw van nieuwe huizen. Verder moet de terugdringing van segregatie een belangrijk doel zijn, moet er sprake zijn van een geïntegreerde benadering en moet dit dus worden gecombineerd met onderwijs- en werkgelegenheidsprogramma’s, op een manier die een duurzame, langdurige oplossing in de hand werkt.


Außerdem sollten Entscheidungen des Gemeinschaftspatentgerichts auch gegenüber Mitgliedstaaten vollstreckbar sein, da diese anderen Parteien insofern gleichgestellt sein sollten, als sie Inhaber von Gemeinschaftspatenten sind oder solche verletzen.

Verder moeten beslissingen van het Gemeenschapsoctrooigerecht ook executoriale titel vormen tegen lidstaten, aangezien zij op dezelfde manier als andere partijen moeten worden behandeld wanneer zij een Gemeenschapsoctrooi bezitten of een inbreuk hierop plegen.


Dem gleichen Grundsatz entspringt die Anforderung, dass diese Nährstoffe im Lebensmittel in einer signifikanten Menge vorhanden sein sollten, damit sie bei der Nährwertkennzeichnung aufgeführt werden dürfen.

Om dezelfde reden moeten deze nutriënten in een significante hoeveelheid in het levensmiddel aanwezig zijn om in de voedingswaarde-etikettering vermeld te mogen worden.


(2) Jeder Vertragsstaat mit mehreren Amtssprachen, der aufgrund seines innerstaatlichen Rechts Schriftstücke in einer dieser Sprachen nicht für sein gesamtes Hoheitsgebiet akzeptieren kann, gibt in einer Erklärung nach Artikel 63 die Sprache an, in der die Schriftstücke abgefasst oder in die sie übersetzt sein müssen, damit sie im jeweils bezeichneten Teil seines Hoheitsgebiets eingereicht werden können.

2. Een verdragsluitende staat met meerdere officiële talen die op grond van zijn nationale recht stukken in een van die talen niet voor zijn gehele grondgebied kan aanvaarden, vermeldt in een verklaring in overeenstemming met artikel 63 de taal waarin dergelijke stukken of vertalingen daarvan dienen te worden opgesteld voor indiening in de omschreven delen van zijn grondgebied.


w