Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein schicksal wenn " (Duits → Nederlands) :

Vielmehr wird sein Schicksal von Interesse für die Hamas sein, wenn sie im Friedensprozess an Legitimität gewinnen will.

In plaats daarvan zal het in het belang van Hamas zijn als het legitimiteit in het vredesproces wil verkrijgen.


Daher sage ich klar und deutlich, dass wir meines Erachtens heute noch nicht das Kopenhagener Kriterium hinsichtlich der Fähigkeit der Union, neue Mitglieder aufzunehmen, ohne an Dynamik zu verlieren, erfüllen, und ich möchte schlicht und einfach sagen, Herr Präsident, dass es ein sehr deutliches Signal für die Völker wäre, wenn ihnen gesagt würde, dass Europa sein Schicksal wieder in seine Hände nimmt, indem es sich fähig zeigt zu sagen, wo seine Grenzen verlaufen.

Ik ben hier dus heel duidelijk over: ik geloof niet dat wij vandaag voldoen aan het criterium van Kopenhagen voor wat betreft onze capaciteit nieuwe landen op te nemen zonder ons elan te verliezen, en ik wil eenvoudigweg zeggen, mijnheer de Voorzitter, dat het werkelijk een heel sterk signaal zou zijn als we tegen de mensen zouden zeggen: Europa neemt zijn lot weer in eigen handen wanneer het in staat is te zeggen wat zijn grenzen zijn.


Wenn Europa eine echte Macht darstellen, wenn es sein Schicksal und seine Zukunft gestalten und wenn es in der Lage sein will, die ihm eigenen Werte zu verteidigen, zu fördern und weiter zu tragen, so muss man meines Erachtens auf den Boden der Realitäten zurückkehren. Und diese Realität heißt, dass Europa ohne die Staaten nicht gestaltet werden kann.

Als Europa een echte wereldmacht wil worden, als het zijn lot en zijn toekomst in eigen hand wil nemen, als het zijn waarden wil kunnen verdedigen, ondersteunen en uitdragen, dan denk ik dat we de werkelijkheid niet uit het oog moeten verliezen. Die werkelijkheid is dat Europa bestaat bij gratie van de lidstaten.


Was bleibt beispielsweise noch übrig vom Recht des österreichischen Bürgers auf freie Entscheidung über sein Schicksal, wenn ihm diese Entscheidung von denjenigen diktiert wird, die an seiner Stelle entscheiden, was zu tun oder zu lassen ist, und wenn seine führenden Vertreter, die aus einem legalen und rechtmäßigen Prozeß hervorgegangen sind, in beleidigender Weise empfangen werden, wie dies vor kurzem in Ihrem Land geschehen ist, Herr Ratspräsident, Herr Minister aus Portugal?

Wat rest er bijvoorbeeld nog van het fundamentele recht van de Oostenrijkers om hun eigen toekomst in vrijheid te bepalen, als anderen in hun plaats gaan uitmaken wat behoorlijk is en wat niet, en als de wettig verkozen leiders van het Oostenrijkse volk op een beledigende manier worden ontvangen, zoals dat onlangs bij u het geval was, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de minister uit Portugal.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Wenn es uns in diesem neuen Jahrtausend nicht gelingt, das Fundament der Koexistenz zu legen, das nicht einfach in einer Negation der Vergangenheit, sondern in einer aktiven Akzeptanz der Zukunft besteht, zu der auch die Schaffung einer universellen europäischen Politik der gemeinsamen Verantwortung in einer offenen Europäischen Union gehört, wird Europa sein Schicksal nicht in die Zukunft, sondern in die Vergangenheit lenken.

Als we er niet in slagen in dit nieuwe millennium de grondslagen te leggen voor coëxistentie, zal het lot van Europa niet gericht zijn op de toekomst, maar op het verleden. Werken aan coëxistentie in Europa betekent dat we niet gewoon het verleden ontkennen maar ons ook actief inzetten voor de toekomst, met inbegrip van de formulering van een universeel Europees beleid van gemeenschappelijke verantwoordelijkheid in een open Europese Unie.




Anderen hebben gezocht naar : vielmehr wird sein     wird sein schicksal     hamas sein wenn     dass europa sein     europa sein schicksal     völker wäre wenn     wenn es sein     sein schicksal     wenn     entscheidung über sein     über sein schicksal     sein schicksal wenn     wird europa sein     sein schicksal wenn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein schicksal wenn' ->

Date index: 2024-07-24
w