Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein muß wird " (Duits → Nederlands) :

8 bekräftigt, daß die Erfüllung der Kriterien für den Beitritt zur Europäischen Union die einzige Vorbedingung für den tatsächlichen Beitritt jedes Bewerberlandes sein muß; bekundet seine Genugtuung darüber, daß der Europäische Rat auf seiner Tagung in Santa Maria da Feira diesen Grundsatz bekräftigt hat, und hofft folglich, daß ein umfassender Charakter des Erweiterungsprozesses nicht nur geltend gemacht wird, um die Dringlichkeit des Abschlusses der institutionellen Reform im föderalistischen Sinne zu rechtfertigen;

8. wijst er nogmaals op dat de prestatie van de kandidaat-landen om te voldoen aan de criteria voor de toetreding tot de Europese Unie het enige beoordelingscriterium mogen vormen; juicht het toe dat de Europese Raad van Feira dit beginsel opnieuw heeft bekrachtigd en hoopt bijgevolg dat het veelvoudige karakter van het uitbreidingsproces niet alleen is bevestigd om eventuele urgenties bij de afronding van de institutionele hervorming in federalistische zin te rechtvaardigen;


Dieser Klebestreifen, der mindestens 25 mm breit sein muß, wird mindestens fünf Minuten lang auf die nach den Vorschriften des Abschnitts 2.5.1 vorbereitete Fläche gedrückt.

Dit plakband moet tenminste 25 mm breed zijn en gedurende tenminste 5 minuten op de als in punt 2.5.1 omschreven voorbewerkte oppervlakte gedrukt worden.


Das Komitologie-Verfahren wird am häufigsten mit dem Argument begründet, daß die Mitgliedstaaten die Aufgabe haben, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften durchzuführen, und daß es ihnen deshalb möglich sein muß, eine Kontrolle über das Zustandekommen der einschlägigen Vorschriften auszuüben.

Het meest gehoorde argument voor het bestaan van comitologie is dat de lidstaten de taak hebben de communautaire wetgeving uit te voeren en daarom de mogelijkheid moeten hebben om toezicht uit te oefenen op de totstandkoming van de relevante wetgeving.


7. fordert mit Nachdruck, daß in der neuen Richtlinie eine breite Definition des Begriffes "Straftat" vorgenommen wird, um gewaschenes Geld aus möglichst vielen Bereichen der Kriminalität zu erfassen; glaubt, daß ausreichende Ressourcen verfügbar gemacht werden müssen, um diese breiter gefaßte Begriffsbestimmung abzudecken, und daß der Rechtsrahmen hinreichend widerstandsfähig sein muß, um der Herausforderung zu begegnen;

7. dringt erop aan dat in de nieuwe richtlijn een ruime definitie van het begrip "misdrijf" wordt gegeven, opdat zoveel mogelijk terreinen van criminaliteit die aanleiding kunnen geven tot witwassen, daaronder vallen; is van mening dat voldoende middelen ter beschikking moeten worden gesteld om te kunnen beantwoorden aan deze ruimere definitie en dat het juridisch kader krachtig genoeg moet zijn om deze uitdaging het hoofd te kunnen bieden;


Nach allem wird deutlich, daß die parlamentarische Kontrolle von Europol in der gegenwärtigen Systemstruktur als kriminalpolizeiliche Zentralstelle auf zwischenstaatlicher Rechtsgrundlage, ausgestattet vor allem mit dem Recht der Verarbeitung personengebundener Daten, bei den nationalen Parlamenten der Mitgliedstaaten angesiedelt sein muß und dort auch hinreichend wahrgenommen werden kann.

Al met al wordt duidelijk dat de parlementaire controle op Europol in de huidige systeemstructuur als centrale instantie van de gerechtelijke politie op interstatelijke rechtsgrondslag, met name uitgerust met het recht tot verwerking van persoonsgebonden gegevens bij de nationale parlementen van de lidstaten dient te berusten en daar ook voldoende kan worden uitgeoefend.


Da der Einsatz für die Konfliktumwandlung auf allen Ebenen sich hinziehender Konflikte erfolgen muß, wird der Tätigkeitsbereich des ECPC multifunktional sein.

Aangezien de pogingen van conflictbestrijding zich dienen te richten tot alle niveaus van langdurige conflicten, zullen de taken van het ECVK veelvoudig zijn.


Die Bewertung der unterstellten Sozialbeiträge, deren Betrag nicht unbedingt gleich dem der direkten Sozialleistungen sein muß, wird bei der Position D.612 behandelt.

Voor de waardering van de toegerekende sociale premies t.l.v. werkgevers, waarvan het bedrag niet noodzakelijkerwijs samenvalt met dat van de rechtstreekse sociale uitkeringen, zij verwezen naar rubriek D.612.


2". geheim": das Know-how-Paket ist insgesamt oder in der genauen Gestaltung und Zusammensetzung seiner Bestandteile nicht allgemein bekannt oder leicht zugänglich, so daß ein Teil seines Wertes in dem Vorsprung besteht, den der Lizenznehmer gewinnt, wenn es ihm mitgeteilt wird. Er ist nicht im engen Sinn zu verstehen, wonach jeder einzelne Bestandteil des Know-how völlig unbekannt sein muß oder außerhalb des Geschäftsbetriebs des Lizenzgebers nicht erhältlich sein darf;

2". geheim": dat het know-how-pakket in zijn geheel of in de precieze configuratie en samenstelling van de componenten ervan in het algemeen niet bekend of gemakkelijk verkrijgbaar is, zodat een deel van de waarde ervan is gelegen in de voorsprong welke door de mededeling ervan aan licentienemer wordt geboden.


i) Der Rat erinnert daran, daß in dem vom Europäischen Rat in Maastricht 1991 angenommenen Bericht der Harmonisierung der Politik im Bereich der Zulassung zur Ausübung einer selbständigen oder unselbständigen Erwerbstätigkeit Vorrang eingeräumt wird, daß in diesem Bericht aber auch darauf hingewiesen wird, daß diese Politik zwangsläufig restriktiv sein muß.

i) De Raad herinnert eraan dat in het door de Europese Raad van Maastricht van 1991 aangenomen verslag prioriteit werd toegekend aan de harmonisatie van het toelatingsbeleid voor personen die als werknemer of zelfstandige arbeid willen verrichten, doch dat er tevens op gewezen werd dat het beleid ter zake noodzakelijkerwijs restrictief van aard zal moeten zijn.


- In diesem Zusammenhang und um sicherzustellen, daß das Abwägen zwischen sicherheitsbezogenen und wirtschaftlichen Zielen auf der richtigen politischen Ebene erfolgt, wird übereinstimmend die Auffassung vertreten, daß hierfür - zumindest auf der nationalen Ebene - die Regulierung auf dem Gebiet der Sicherheit unbedingt von der wirtschaftsbezogenen Regulierung zu trennen ist und von dieser unabhängig sein muß.

- In dit verband en om te garanderen dat een bemiddeling tussen veiligheid en economische doelstellingen op het juiste politieke niveau plaatsvindt, stemmen allen er mee in dat als een absolute voorwaarde vooraf ook de regelgeving inzake de veiligheid los zou moeten komen te staan van de economische regelgeving, tenminste op nationaal niveau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein muß wird' ->

Date index: 2023-05-01
w