Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein musste aber " (Duits → Nederlands) :

Aus der Langzeitperspektive wird klar, dass der Sektor im Vergleich zum Straßenverkehr einen langsamen aber kontinuierlichen Rückgang seines Modalanteils hinnehmen musste.

Op de langere termijn bekeken is het duidelijk dat het marktaandeel van de sector een langdurige doch gestage afname heeft gekend vergeleken met het wegvervoer.


Da die Ratifizierung des Übereinkommens aber nur sehr langsam vorankam, wurde dieser Rahmenbeschluss verabschiedet, dessen Umsetzung bis 1. Januar 2003 abgeschlossen sein musste.

Gezien het trage tempo van bekrachtiging ervan werd dit kaderbesluit goedgekeurd dat voor 1 januari 2003 volledig moest zijn ingevoerd.


Da die Ratifizierung des Übereinkommens aber nur sehr langsam vorankam, wurde dieser Rahmenbeschluss verabschiedet, dessen Umsetzung bis 1. Januar 2003 abgeschlossen sein musste.

Gezien het trage tempo van bekrachtiging ervan werd dit kaderbesluit goedgekeurd dat voor 1 januari 2003 volledig moest zijn ingevoerd.


Es tut mir leid, dass ich so unbarmherzig in Bezug auf die Redezeit sein musste, aber wie Sie sehen können, sind wir sehr spät dran, um mit dem nächsten Punkt auf der Tagesordnung zu beginnen, nämlich mit der Fragestunde.

Het spijt me dat ik zo streng moest zijn met de spreektijd, maar zoals u ziet beginnen we pas heel erg laat nu met het volgende agendapunt, het vragenuur.


25. weist darauf hin, dass gemäß der Binnenmarktakte zwar eine Überprüfung des Geltungsbereichs der reglementierten Berufe erforderlich ist, dass aber im Gesundheitswesen die Patientensicherheit anhand einer eindeutigen Regelung der Fertigkeiten, der Ausbildungserfordernisse und der Zuständigkeiten gewährleistet werden muss; weist darauf hin, dass es diesbezüglich möglich sein müsste, dass Berufsprofile, die in anderen Ländern ane ...[+++]

25. wijst erop dat, hoewel in de Single Market Act om een herziening van het toepassingsgebied van de gereglementeerde beroepen wordt gevraagd, in de gezondheidssector de patiëntveiligheid moet worden gegarandeerd door een duidelijke reglementering van vaardigheden, opleidingsbehoeften en verantwoordelijkheden; in dit opzicht moet het mogelijk zijn dat beroepen die in andere landen erkend zijn, zoals chiropractor of acupuncturist, in de lijst van titels en beroepskwalificaties in de richtlijn worden opgenomen om het dienstenaanbod voor de patiënten te verrijken en overheidscontrole op de uitoefening van deze beroepen mogelijk te maken.


Darüber hinaus könnte ein optionales Instrument für ein Opt-in sowohl in grenzüberschreitenden als auch in innerstaatlichen Situationen offen sein. Diese Frage müsste aber gründlich dahingehend analysiert werden, ob und wie die Möglichkeit eines optionalen Instruments für innerstaatliche Transaktionen die Entwicklung einzelstaatlichen Vertragsrechts beeinflussen würde. Diese Analyse könnte im Rahmen der Folgenabschätzung durchgeführt werden, die den Vorschlag zu einem Instrument des europäischen Vertragsrechts ergänzen müsste.

Verder is zij van mening dat een facultatief instrument als opt-in beschikbaar kan zijn in zowel grensoverschrijdende als binnenlandse situaties, maar zij wenst een grondige analyse om na te gaan of en hoe de beschikbaarheid van een facultatief instrument voor binnenlandse transacties de ontwikkeling van het nationale contractenrecht beïnvloedt; deze analyse kan worden uitgevoerd in het kader van de effectbeoordeling waarvan het voorstel inzake een instrument voor het contractenrecht vergezeld dient te gaan.


Außerdem kann ein Fluggast die Entschädigung für die Annullierung eines Flugs in Anspruch nehmen, wenn sein Flugzeug gestartet ist, aber anschließend, aus welchen Gründen auch immer, zum Ausgangsflughafen zurückkehren musste, und dieser Fluggast auf einen anderen Flug umgebucht wurde

Bovendien kan een passagier aanspraak maken op compensatie wegens annulering van een vlucht, wanneer zijn vliegtuig is vertrokken, maar om welke reden ook later is gedwongen terug te keren naar de luchthaven van vertrek en de passagier naar een andere vlucht is omgeboekt.


Wenn wir Vorschriften zur europäischen öffentlichen Urkunde festlegen sollten, könnte jedes europäische Land dieses Dokument besitzen und seine Anerkennung erlangen – es müsste aber die gleiche Anerkennung im betreffenden Rechtssystem sein wie in anderen Systemen.

Als wij een aantal normen zouden aannemen inzake de Europese authentieke akte, dan zou elk willekeurig Europees land dat document kunnen krijgen en die erkenning kunnen verkrijgen, maar daartoe zou het in het betreffende rechtsstelsel dezelfde erkenning moeten krijgen die het in de overige rechtsstelsels heeft.


Der neue Vertrag ist keine so große Leistung wie die verlorene Verfassung; er ist ein kleiner Sprung in der Geschichte, kein großer; er ist all das, was er sein kann, aber nicht alles, was er sein müsste.

Het nieuwe verdrag is een teleurstelling in vergelijking met de verdwenen grondwet; het is eerder een kleine sprong dan een grote sprong in de geschiedenis; het is alles wat het kan zijn, maar niet dat wat het had moeten zijn.


Bezüglich der ersten Frage sei es zwar logisch, dass das Kapital einer klassischen Lebensversicherung, die sich auf die Gewährleistung eines Kapitals zum Zeitpunkt des Ablebens der bezeichneten Person beschränke, eigen sei, da diese Versicherung mit Blick auf die künftige Auflösung der Gemeinschaft durch den Tod abgeschlossen worden sei, aber die gemischte Lebensversicherung, die als Bürgschaft gemeinschaftlicher Darlehen abgeschlossen worden sei, ziehe hingegen nach der Rückzahlung dieser Darlehen die Einforderungsmöglichkeit des vereinbarten Kapitals zugunsten des Versicherungsnehmers nach sich, und zwar trotz fortbestehender Ehe; der ...[+++]

Het is weliswaar logisch, met betrekking tot de eerste vraag, dat het kapitaal van een klassieke levensverzekering, die zich ertoe beperkt een kapitaal te waarborgen op het tijdstip van overlijden van de aangeduide persoon, eigen is, aangezien die verzekering is afgesloten met het oog op de toekomstige ontbinding van de gemeenschap door het overlijden, maar de gemengde levensverzekering, die wordt afgesloten om tot waarborg te dienen voor gemeenschappelijke leningen, brengt, na de terugbetaling van die leningen, daarentegen de opeisbaarheid ten voordele van de inschrijver op het overeengekomen kapitaal met zich mee, en dit terwijl het hu ...[+++]


w