Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Band muss walzgerade sein
Rechenschaft schuldig sein

Traduction de «sein muss rechenschaft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechenschaft schuldig sein

verantwoording verschuldigd zijn


das Entstehen dieser Netzstruktur muss auf Chromentmischungen zurueckzufuehren sein

het ontstaan van dit netwerk moet toegeschreven worden aan uitscheiding van chroom


das Band muss walzgerade sein

het band moet recht zijn gewalst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch sollten die Maßnahmen der EU regelmäßig überprüft werden: Wir sollten transparent sein und Rechenschaft darüber ablegen, ob wir unsere politischen Ziele erreichen, und darüber, was gut funktioniert und was geändert werden muss.

Het EU-beleid moet ook regelmatig worden herzien: wij moeten transparant zijn en verantwoording afleggen over de vraag of wij onze beleidsdoelstellingen bereiken, over wat goed heeft gewerkt en over wat moet veranderen.


E. in der Erwägung, dass der aktuelle Vorfall untersucht und aufgeklärt werden muss und dass klar sein muss, dass nur diejenigen Personen zur Rechenschaft gezogen werden dürfen, die die Verantwortung tragen; in der Erwägung, dass verhindert werden muss, dass Tausende von Beschäftigten und deren Angehörige unter Verdacht geraten und für die Fehler einiger Weniger verantwortlich gemacht werden;

E. overwegende dat het huidige incident moet worden onderzocht en opgehelderd, en dat het duidelijk moet zijn dat alleen de verantwoordelijke individuen ter verantwoording moeten worden geroepen; overwegende dat moet worden voorkomen dat duizenden werknemers en hun gezinnen met argwaan worden bekeken en verantwoordelijk worden geacht voor de fouten van een paar personen;


In einem weiterführenden Dialog zwischen den EU-Organen muss immer noch an einer demokratischen Legitimierung und Stärkung der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit gearbeitet werden, wobei einerseits eine optimale Methodik weiterentwickelt werden muss, andererseits die Rechenschaft, die abzulegen ist, aber auch für die Bürger verständlich sein muss und der Kontrollaufwand nicht höher als nötig sein darf.

In een voortgaande dialoog tussen de instellingen van de EU moet steeds gewerkt worden aan democratische legitimatie en versterking van de publieke verantwoording, waarbij enerzijds een optimale methodologie doorontwikkeld moet worden, doch anderzijds ook een voor burgers begrijpelijke verantwoording moet plaatsvinden en controlelasten niet zwaarder zijn dan redelijkerwijs nodig.


124. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Überprüfung im Rahmen der ICPD+20 den Weg für eine umfassende Überarbeitung aller Aspekte der uneingeschränkten Wahrnehmung sexueller und reproduktiver Rechte eröffnet, sich zu einem tragfähigen und progressiven Ansatz im Hinblick auf sexuelle und reproduktive Rechte für alle unter Wahrung der internationalen Menschenrechtsnormen zu bekennen und vermehrt Rechenschaft über die Verwirklichung der Ziele einzufordern; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten insbesondere auf, dafür Sorge zu tragen, dass der Überarbeitungsprozess unter Einbeziehung aller Interes ...[+++]

124. dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan er zorg voor te dragen dat de evaluatie van het ICPD+20 resulteert in een integrale evaluatie van alle aspecten die samenhangen met het volledig kunnen uitoefenen van seksuele en reproductieve rechten, en opnieuw een duidelijk en progressief standpunt in te nemen ten aanzien van seksuele en reproductieve rechten voor iedereen, in overeenstemming met de internationale normen op het gebied van de mensenrechten en met verdergaande verantwoording voor de vorderingen op dit gebied; verzoekt de EU en haar lidstaten er in het bijzonder zorg voor te dragen dat voor het evaluatieproces een partic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
119. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Überprüfung im Rahmen der ICPD+20 den Weg für eine umfassende Überarbeitung aller Aspekte der uneingeschränkten Wahrnehmung sexueller und reproduktiver Rechte eröffnet, sich zu einem tragfähigen und progressiven Ansatz im Hinblick auf sexuelle und reproduktive Rechte für alle unter Wahrung der internationalen Menschenrechtsnormen zu bekennen und vermehrt Rechenschaft über die Verwirklichung der Ziele einzufordern; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten insbesondere auf, dafür Sorge zu tragen, dass der Überarbeitungsprozess unter Einbeziehung aller Interes ...[+++]

119. dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan er zorg voor te dragen dat de evaluatie van het ICPD+20 resulteert in een integrale evaluatie van alle aspecten die samenhangen met het volledig kunnen uitoefenen van seksuele en reproductieve rechten, en opnieuw een duidelijk en progressief standpunt in te nemen ten aanzien van seksuele en reproductieve rechten voor iedereen, in overeenstemming met de internationale normen op het gebied van de mensenrechten en met verdergaande verantwoording voor de vorderingen op dit gebied; verzoekt de EU en haar lidstaten er in het bijzonder zorg voor te dragen dat voor het evaluatieproces een partic ...[+++]


Es ist nur, dass dort, wo öffentliche Gelder im Spiel sind, jeder in der Lage sein muss, Rechenschaft darüber abzulegen, wie die öffentlichen Gelder ausgegeben wurden.

Maar waar het om openbare middelen gaat, moet iedereen kunnen verantwoorden op welke manier die middelen zijn aangewend.


Durch diese Merkmale unterscheiden sich der Konkursverwalter und der Schuldenvermittler vom Ad-hoc-Bevollmächtigten, der keine vorher festgelegten Bedingungen in Bezug auf die berufliche Eignung erfüllen muss, nur die Interessen der verfolgten juristischen Person vertritt, dem Richter, der ihn bestimmt hat, nicht Rechenschaft ablegen muss, und seine Honorare frei festlegt.

Die kenmerken onderscheiden de faillissementscurator en de schuldbemiddelaar van de lasthebber ad hoc, die niet aan vooraf bepaalde voorwaarden inzake beroepsbekwaamheid moet voldoen, enkel de belangen van de vervolgde rechtspersoon vertegenwoordigt, geen verantwoording moet afleggen aan de rechter die hem heeft aangewezen en zijn erelonen vrij bepaalt.


Als die für Banken in der Eurozone zuständige Aufsichtsbehörde muss die Europäische Zentralbank (EZB) transparent sein und dem Europäischen Parlament (EP) Rechenschaft ablegen.

De Europese Centrale Bank (ECB) heeft, als de toezichthouder van de banken van de eurozone, de verplichting om transparant te zijn en verantwoording af te leggen aan het Europees Parlement (EP).


Durch dieses Gesetz wurden die Artikel 113bis bis 113undecies eingefügt, die die Funktion des Provinzialeinnehmers schaffen; dieser muss alljährlich dem Rechnungshof Rechenschaft über seine Verwaltung ablegen (Artikel 113octies).

Bij die wet zijn de artikelen 113bis tot 113undecies ingevoegd die de functie van provincieontvanger invoeren, die ieder jaar rekening en verantwoording van zijn beheer aan het Rekenhof moet geven (artikel 113octies).


Der Direktor ist der gesetzliche Vertreter der Agentur. Er muss dem Verwaltungsrat Rechenschaft über seine Tätigkeit ablegen (Artikel 11 der Verordnung Nr. 2062/94).

De directeur is de officiële vertegenwoordiger van het Agentschap en is aan de raad van bestuur verantwoording schuldig voor zijn activiteiten (artikel 11 van Verordening (EG) nr. 2062/94).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein muss rechenschaft' ->

Date index: 2025-08-25
w