Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein mag wir sollten zweitens nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Ganz gleich, wie schwerwiegend die Lage in Japan auch sein mag, wir sollten zweitens nicht den Eindruck erwecken, dass das Thema der nuklearen Sicherheit stückchenweise und nur jetzt angesprochen wird.

Ten tweede mogen wij, hoe serieus de situatie in Japan ook moge zijn, niet de indruk wekken dat het vraagstuk van de nucleaire veiligheid versnipperd en enkel nu wordt aangepakt.


Während die Produktinnovation für alle Länder von Interesse ist, handelt es sich bei der Prozessinnovation mit dem Ziel, ein bestimmtes Berufsbildungssystem zu modernisieren, um ein ,relatives" Konzept, da das, was für das eine Land innovativ sein mag, dies nicht zwangsläufig auch für ein anderes sein muss.

Terwijl productinnovatie van belang is voor alle landen, is procesinnovatie die ten doel heeft een gegeven opleidingensysteem meer bij de tijd te brengen een 'relatief' concept, en wat vernieuwend is in het ene land, hoeft dat niet te zijn in het andere.


Auch wenn die Vollrechtsübertragung der Vermögenswerte von Kunden bei manchen Wertpapierfinanzierungsgeschäften erforderlich sein mag, sollte es den Wertpapierfirmen in diesem Zusammenhang doch nicht möglich sein, Vereinbarungen zu treffen, die nach Artikel 16 Absatz 10 der Richtlinie 2014/65/EU untersagt sind.

Terwijl sommige effectenfinancieringstransacties (hierna „SFT” of „securities financing transactions”) de eigendomsoverdracht van de activa van cliënten kunnen vereisen, mag het voor een beleggingsonderneming in deze context niet mogelijk zijn regelingen te construeren die verboden zijn krachtens artikel 16, lid 10, van Richtlijn 2014/65/EU.


Ich werde für diesen Kompromiss stimmen, denn wir laufen Gefahr, diese Errungenschaft – so klein sie auch sein mag – in einer zweiten Lesung zunichte zu machen.

Ik zal voor dit compromis stemmen, omdat we anders het risico lopen dit resultaat, hoe klein ook, in de tweede lezing te verliezen.


So leistungsfähig dieses Modell des europaweiten Austauschs auch sein mag, ist es doch nicht auf eine Erhöhung des Angebots an Spenderorganen ausgelegt.

Deze pan-Europese uitwisselingsmodellen boeken weliswaar goede resultaten maar hebben niet tot doel de beschikbare orgaanbestanden te vergroten.


Die Mitgliedstaaten sollten die Kommission über die von ihnen ernannten IMI-Koordinatoren informieren, sollten jedoch nicht verpflichtet sein, zusätzliche IMI-Koordinatoren im IMI anzugeben, wenn dies nicht für sein ordnungsgemäßes Funktionieren erforderlich ist.

De lidstaten dienen de Commissie op de hoogte te brengen de IMI-coördinatoren die zij benoemd hebben, maar moeten niet verplicht worden bijkomende IMI-coördinatoren als zodanig in IMI aan te duiden indien dat voor de eigenlijke werking van IMI niet vereist is.


Wie schrecklich und verachtenswert das Verbrechen in Rom auch sein mag, es sollte uns nicht dazu bringen, eine ganze Nation kollektiv verantwortlich zu machen.

De misdaad die in Rome is gepleegd, is afschuwelijk en moet veroordeeld worden, maar het is niet de collectieve verantwoordelijkheid van een heel land.


Für die zwischen zuständigen Behörden ausgetauschten Informationen sollten Vertraulichkeit und Wahrung des Geschäftsgeheimnisses gemäß den Vorschriften zur Verschwiegenheitspflicht strikt gewährleistet sein und sie sollten im Einklang mit dem geltenden nationalen Recht bzw., in Bezug auf die Kommission, der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission behandelt ...[+++]

Informatie die tussen bevoegde instanties wordt uitgewisseld, moet onderworpen zijn aan de strengste garanties van vertrouwelijkheid en beroepsgeheim en dient behandeld te worden in overeenstemming met de regels inzake vertrouwelijkheid vastgelegd in de toepasselijke nationale wetgeving, of, voor wat betreft de Commissie, in Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie , zodat het onderzoek niet in het gedrang komt en de reputatie van marktdeelnemers niet wordt geschaad.


So hilfreich ein Regelwerk auch immer sein mag, es wird uns nicht helfen, die öffentlichen Finanzen in Europa auf ein starkes Fundament zu stellen.

Hoe nuttig ze ook mogen zijn, deze regels zijn niet toereikend om de overheidsfinanciën in Europa op een stevig fundament te plaatsen.


In ähnlicher Weise sollten objektive Kriterien dafür erarbeitet werden, wann bestimmte Abfälle nicht mehr als Abfall betrachtet werden sollten, sofern nicht das Material selbst wieder weggeworfen wird; dies könnte zum Beispiel der Fall sein, wenn es für das verwertete Material keinen Markt gibt.

Ook kunnen objectieve criteria worden ontwikkeld om aan te geven wanneer een bepaald afval niet meer als afval zou moeten worden beschouwd tenzij datzelfde materiaal opnieuw wordt afgedankt; dit laatste zou zich kunnen voordoen wanneer er voor de teruggewonnen grondstof geen afzet is.


w