Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Marke kann Gegenstand eines Verzichts sein

Traduction de «sein kann dementsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


(der Präsident) kann seine Befugnisse übertragen

de voorzitter kan zijn taken en bevoegdheden delegeren


die Marke kann Gegenstand eines Verzichts sein

van het merk kan afstand worden gedaan


die Gemeinschaftsmarke kann Gegenstand von Lizenzen sein

het Gemeenschapsmerk kan het voorwerp zijn van een licentie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einen entscheidenden Beitrag hierzu kann die Arbeitkräftemobilität leisten, die dementsprechend ohne Einschränkungen gewährleistet sein sollte.

In dit verband is mobiliteit van werknemers binnen de EU van het grootste belang en moet deze volledig gegarandeerd zijn.


103. betont, dass die erwarteten Änderungen an den Stellenplänen des Parlaments, des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses und des Ausschusses der Regionen in Verbindung mit der derzeit ausgehandelten Vereinbarung über interinstitutionelle Zusammenarbeit in direktem Zusammenhang mit dem endgültigen Abschluss der politischen Einigung stehen und daher davon abhängen; vertritt die Ansicht, dass das Ergebnis dieser Zusammenarbeit eine schrittweise Versetzung qualifizierter Mitarbeiter der Übersetzungsdienste der Ausschüsse in die neue GD Wissenschaftlicher Dienst sein kann (einschließlich der entsprechenden Au ...[+++]

103. benadrukt dat de geraamde veranderingen in het organigram van het Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's met betrekking tot de interinstitutionele samenwerkingsovereenkomst waarover momenteel wordt onderhandeld, rechtstreeks verband houden met en bijgevolg afhankelijk zijn van de definitieve goedkeuring van het politieke akkoord; is van mening dat deze samenwerking kan leiden tot een geleidelijke overplaatsing op vrijwillige basis van maximaal 80 posten van de vertaaldiensten van de Comités naar het nieuwe DG van het Parlement voor parlementaire onderzoeksdiensten (inclusief de bijbehorend ...[+++]


25. unterstützt den Vorschlag der Kommission, Zahlungsermächtigungen unter der Rubrik für den Europäischen Fonds zur Anpassung an die Globalisierung bereitzustellen, um die Finanzverfahren in Bezug auf die von den beiden Teilen der Haushaltsbehörde genehmigten Anträge zu vereinfachen; setzt dementsprechend den Standardbetrag wieder ein und ist sich bewusst, dass er für den Bedarf des Jahres 2011 unzureichend sein kann;

25. steunt het voorstel van de Commissie om betalingskredieten op te nemen op de lijn voor het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering, ten einde de financiële procedures in verband met door beide takken van de begrotingsautoriteit goedgekeurde aanvragen te vereenvoudigen; herstelt derhalve het standaardbedrag en tekent daarbij aan dat het wellicht niet volstaat om in de behoeften voor 2011 te voorzien;


OS ist nicht dazu bestimmt, gerichtliche Verfahren zu ersetzen und kann nicht dementsprechend gestaltet sein; außerdem sollte sie Verbrauchern oder Unternehmern nicht das Recht nehmen, die Durchsetzung ihrer Rechte vor Gericht zu suchen.

ODR is niet bedoeld voor en mag niet worden ontworpen om gerechtelijke procedures te vervangen en mag consumenten of ondernemers evenmin het recht ontnemen om zich tot de rechter te wenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zahlreiche Unternehmen haben erkannt, dass CSR gewinnbringend sein kann; dementsprechend wurde eine Fülle von CSR-Konzepten entworfen.

Veel bedrijven beseffen dat CSR winst kan opleveren en CSR-programma's schieten als paddestoelen uit de grond.


Einen entscheidenden Beitrag hierzu kann die Arbeitskräftemobilität leisten, die dementsprechend ohne Einschränkungen im Rahmen der Verträge gewährleistet sein sollte.

In dit verband is mobiliteit van werknemers binnen de Europese Unie van het grootste belang en moet deze volledig gegarandeerd zijn binnen de grenzen van de Verdragen.


Einen entscheidenden Beitrag hierzu kann die Arbeitskräftemobilität leisten, die dementsprechend ohne Einschränkungen im Rahmen der Verträge gewährleistet sein sollte.

In dit verband is mobiliteit van werknemers binnen de Europese Unie van het grootste belang en moet deze volledig gegarandeerd zijn binnen de grenzen van de Verdragen.


29. fordert dementsprechend die Haushaltsbehörde auf, eine angemessene Finanzierung der Tätigkeiten und Zuständigkeiten von Europol und Eurojust zu gewährleisten; besteht darauf, dass Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass die EU ein glaubwürdiger Partner der USA bei der Verhütung von Konflikten und beim Kampf gegen den Terrorismus im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel sein kann; ist der Auffassung, dass eine Revision der Finanziellen Vorausschau erforderlich sein wird, falls ein langfristiges ...[+++]

29. verzoekt derhalve de begrotingsautoriteit haar goedkeuring te verlenen aan afdoende financiering ten behoeve van de activiteiten en bevoegdheden van Europol en Eurojust; dringt aan op het ondernemen van actie om te waarborgen dat de EU kan optreden als geloofwaardige partner van de VS ter voorkoming van conflicten en ter bestrijding van het terrorisme binnen de grenzen van de beschikbare begrotingsmiddelen; is van mening dat een herziening van de financiële vooruitzichten noodzakelijk zal zijn om een programma voor de lange termijn mogelijk te maken;


Unter finnischem Vorsitz ist dafür zu sorgen, daß das OLAF seine Tätigkeit in vollem Umfang aufnehmen kann und daß dementsprechend die erforderlichen Durchführungsmaßnahmen ergriffen werden.

Onder het Finse voorzitterschap moet ervoor worden gezorgd dat het OLAF volledig operationeel wordt en dat alle daarvoor noodzakelijke uitvoeringsmaatregelen getroffen worden.


(19) Für alle Tierarten sollte eine artgerechte Tierhaltung hinsichtlich der Belüftung, der Lichtansprüche, des Platz- und Komfortbedarfs gewährleistet werden, und dementsprechend sollten ausreichende Flächen vorgesehen werden, damit jedes Tier über die erforderliche Bewegungsfreiheit verfügt und sein natürliches Sozialverhalten entfalten kann.

(19) Overwegende dat de huisvesting van alle diersoorten dient te voorzien in de behoefte van de dieren aan ventilatie, licht, ruimte en comfort, en er daarom voor elk dier een voldoende oppervlakte beschikbaar moet zijn om een ruime bewegingsvrijheid te genieten en zijn natuurlijke sociale gedrag te ontwikkelen;




D'autres ont cherché : sein kann dementsprechend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein kann dementsprechend' ->

Date index: 2024-07-10
w