Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein hauptziel besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

Sein Hauptziel besteht darin, Daten und Informationen aus weltraumgestützten und In-situ-Beobachtungen bereitzustellen, die einen Beitrag zum Umweltschutz, zum Katastrophenschutz und zur Sicherheit und damit letztendlich zum Wirtschaftswachstum leisten.

Zijn hoofddoel bestaat erin gegevens en informatie te verstrekken die afkomstig zijn van satelliet- en in-situ-observaties die bijdragen aan de bescherming van het milieu, civiele bescherming en veiligheid – en uiteindelijk aan economische groei.


Sein Hauptziel besteht darin, die Durchführungsbefugnisse der Kommission an die Artikel 290 und 291 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) anzupassen.

Hoofddoelstelling is namelijk de uitvoeringsbevoegdheden van de Commissie aan te passen aan de artikelen 290 en 291 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), met name wat de gedelegeerde handelingen betreft.


Sein Hauptziel besteht darin, den Anwendungsbereich der ICI-Verordnung so zu erweitern, dass auch die Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 vom 18. Dezember 2006 zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit (DCI) für die geografisch gegliederte Zusammenarbeit mit Ländern in Asien, Zentralasien und Lateinamerika sowie mit Irak, Iran, Jemen und Südafrika unter diese Verordnung fällt.

De belangrijkste doelstelling is uitbreiding van het toepassingsgebied van de ICI-verordening met de ontwikkelingslanden die onder Verordening (EG) nr. 1905/2006 tot invoering van een financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking (DCI) van 18 december 2006 vallen, voor geografische samenwerking met landen in Azië, Centraal-Azië en Latijns-Amerika, en met Irak, Iran, Jemen en Zuid-Afrika.


Das Gesetz vom 22. November 2013 bezweckt, dieses Problem zu lösen: « Das Hauptziel des Gesetzentwurfs besteht darin, den Schutz, der den Gläubigern bei einer Kapitalherabsetzung sowie bei Fusionen und Aufspaltungen sowie verwandten Verrichtungen geboten wird, auf unangefochtene Forderungen auszudehnen, die Gegenstand eines Gerichts- oder Schiedsverfahrens sind.

De wet van 22 november 2013 beoogt dat probleem te verhelpen : « De essentiële doelstelling van het wetsontwerp bestaat erin om de bescherming die aan de schuldeisers wordt geboden bij kapitaalvermindering evenals bij fusies en splitsingen en aanverwante verrichtingen uit te breiden tot betwiste vorderingen die het voorwerp zijn van een gerechtelijke of arbitrageprocedure.


Sie besteht darin, eine koordinierte und vereinheitlichte Verwaltung der gesamten Sanierung des Haushaltsabwassers unter Einhaltung der Grundlagen der Kostenteilung und der gerechten Abwälzung auf die Wasserverbraucher der Sanierungskosten zu gewährleisten und den Bürger mit den Gemeinden und der Region über seine Verpflichtungen gemäß der in Artikel D.218 vorgesehenen allgemeinen Sanierungsregelung zu informieren.

Ze beoogt een gecoördineerd en eenvormig beheer van de gezamenlijke zuivering van de huishoudelijke afvalwateren, met inachtneming van de begrippen mutualisering van de kosten en billijke afwenteling op de waterverbruikers van de zuiveringskosten alsook informatieverstrekking aan de burger, samen met de gemeenten en het Gewest, m.b.t. zijn verplichtingen krachtens het Algemeen zuiveringsreglement waarin artikel D.218 voorziet.


Es wurde auch auf die isolierte Stellung von Belgien innerhalb Europas verwiesen, da die Rechtsvorschriften « es der Frau nicht erlauben, dem Kind ihren Namen zu übertragen auf die eine oder andere Weise, die in den Nachbarländern vorgesehen ist » (ebenda): « Eines der Hauptziele dieser Reform besteht darin, den Frauen die Möglichkeit zu gewährleisten, dem Kind ihren Namen zu übertragen, da diese Möglichkeit bisher durch das Gesetz begrenzt wird.

Er is ook gewezen op de geïsoleerde plaats van België binnen Europa omdat de wetgeving « niet toelaat dat de vrouw haar naam aan het kind overdraagt op een wijze zoals voorzien in haar buurlanden » (ibid.) : « Een van de belangrijkste doelstellingen van deze hervorming is ten aanzien van de vrouw de mogelijkheid te verzekeren haar naam aan het kind over te dragen; een mogelijkheid die tot nu wettelijk beperkt was.


Sein Hauptziel besteht darin, mithilfe alter und aktueller Grundkarten die Waldgebiete für das gesamte Land zu klären, damit die Forstverwaltung rechtzeitig darauf vorbereitet werden kann, Erklärungen über den Anteil der in Staatsbesitz befindlichen Ländereien an den Waldgebieten abzugeben.

Het primaire doel is om met behulp van oude en nieuwe basiskaarten de bosgebieden van het gehele land in kaart te brengen, zodat de dienst voor het bosbeheer op tijd klaar is voor het aanwijzen van staatspercelen in bosgebieden.


Sein Hauptziel besteht darin, mithilfe alter und aktueller Grundkarten die Waldgebiete für das gesamte Land zu klären, damit die Forstverwaltung rechtzeitig darauf vorbereitet werden kann, Erklärungen über den Anteil der in Staatsbesitz befindlichen Ländereien an den Waldgebieten abzugeben.

Het primaire doel is om met behulp van oude en nieuwe basiskaarten de bosgebieden van het gehele land in kaart te brengen, zodat de dienst voor het bosbeheer op tijd klaar is voor het aanwijzen van staatspercelen in bosgebieden.


Die Bedingung, die darin besteht, einer « natürlichen Person zu Lasten » zu sein, ergibt sich aus einem Abänderungsantrag, der wie folgt gerechtfertigt wurde: « Der Abänderungsantrag enthält zwei Änderungen des Textes des Gesetzesvorschlags.

De voorwaarde van het « ten laste [zijn] van een natuurlijke persoon », is het resultaat van een amendement dat als volgt werd verantwoord : « Het amendement bevat twee wijzigingen aan de tekst van het voorstel van wet.


So hat der Kassationshof geurteilt, dass « der Entscheid, in dem davon ausgegangen wird, dass die Verpflichtung der Feuerwehrmitglieder der Stadt Dinant, die einen Bereitschaftsdienst zu Hause gewährleisten, nur darin besteht, erreichbar zu sein und ' sich bereitzuhalten, um innerhalb einer sehr kurzen Zeit in der Kaserne vorstellig zu werden ', gesetzmäßig seine Entscheidung rechtfertigt, diese nichtaktiven Bereitschaftsdienste nicht als Arbeitszeit zu betrachten » (Kass., 18. Mai 2015, S.13.0024.F).

Aldus heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat « het arrest, dat oordeelt dat de verplichting van de brandweerlieden van de stad Dinant die een wachtdienst thuis verzekeren uitsluitend erin bestaat bereikbaar te zijn en ' zich klaar te houden om zich binnen een zeer korte termijn naar de kazerne te begeven ', zijn beslissing om die niet-actieve wachtdiensten niet te beschouwen als arbeidstijd, wettelijk verantwoordt » (Cass., 18 mei 2015, S.13.0024.F, eigen vertaling).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein hauptziel besteht darin' ->

Date index: 2024-03-31
w