Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemein bekannt sein
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein
öffentlich bekannt sein

Vertaling van "sein gestern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


allgemein bekannt sein | öffentlich bekannt sein

algemeen bekend zijn | van openbare bekendheid zijn


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ hat gestern seine Unterstützung für den Text zum Ausdruck gebracht, und das Europäische Parlament wird nun seine internen Genehmigungsverfahren einleiten.

Nu de Raad Algemene Zaken gisteren zijn steun voor de tekst heeft uitgesproken, kan het Europees Parlement zijn interne goedkeuringsproces starten.


Es ist jedoch eine unbestreitbare Wahrheit (und ich habe die Beweise dafür), dass der Abgeordnete, der diesen Änderungsantrag gestellt hat, seine Intoleranz und seine inquisitorische Einstellung gestern auf seiner Website dargelegt hat, indem er forderte, dass der Schriftsteller José Saramago, der den Nobelpreis für Literatur erhalten hat, auf seine portugiesische Staatsbürgerschaft verzichten sollte.

Wat wel waar is – en ik heb hier het bewijs – , is dat de afgevaardigde die dit amendement heeft ingediend op zijn website een proeve heeft laten zien van zijn intolerante en inquisitoriale houding door de Portugese schrijver en Nobelprijswinnaar, José Saramago, te vragen zijn Portugese nationaliteit op te geven.


Wenn selbst der britische Premierminister, den wir gestern gehört haben, die Vorzüge der Europäischen Union lobpreist und sich selbst als – Zitat – „stolz (bezeichnet), Brite zu sein und stolz, Europäer zu sein“, fühle ich mich in meinem Glauben bestärkt.

En als zelfs de Britse premier, die we gisteren hebben horen spreken, de loftrompet steekt over de waarden van de Europese Unie en aangeeft dat hij “trots is Brit te zijn, en trots is Europeaan te zijn”, dan voel ik mij gesterkt in die mening.


Wie Ihnen bekannt sein dürfte, hat der französische Ratsvorsitz ein besonderes Interesse an diesen Fragen. Beweis dafür ist das wichtige Treffen auf der Insel Réunion, das gestern begann und am 11. Juli beendet sein wird, und bei dem es hauptsächlich um die Strategien gehen wird, die umgesetzt werden müssen, um den Klimawandel und den Verlust der biologischen Vielfalt in diesen Gebieten in äußerster Randlage und den überseeischen Ländern und Gebieten zu bekämpfen.

Zoals u weet hecht het Franse voorzitterschap groot belang aan deze thema´s. Ten bewijze: de belangrijke bijeenkomst op het eiland Réunion, die gisteren begon en op 11 juli wordt afgesloten, over de strategieën die moeten worden ontwikkeld om klimaatverandering en het verlies van biodiversiteit in deze ultraperifere regio´s en landen en gebieden overzee te bestrijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Geistliche Andrew White, der der einzigen anglikanischen Kirche im Irak vorstand, hat gestern Bagdad aus Furcht um sein Leben und seine Sicherheit verlassen, nachdem er sich um die Freilassung von fünf entführten Briten bemüht hatte.

Kanunnik Andrew White, die de enige anglicaanse kerk in Irak leidde, heeft Bagdad gisteren verlaten omdat hij vreesde voor zijn leven en zijn veiligheid nadat hij had geprobeerd de vrijlating te bewerkstelligen van vijf ontvoerde Britten.


Die Niederlande haben ihre neuen Rechtsvorschriften gestern verabschiedet, und Frankreich wird seine nationalen Maßnahmen möglicherweise in sehr naher Zukunft zum Abschluss bringen.

Nederland stelde gisteren nieuwe wetgeving vast en Frankrijk zal vermoedelijk in de zeer nabije toekomst de laatste hand leggen zijn nationale maatregelen.


Mit Unterstützung der Kommission konnten gestern das OLAF und belgische Ermittler im Rahmen ihrer Untersuchung zu einem möglichen Fall von Betrug und/oder Korruption, in den ein bei der Generaldirektion Landwirtschaft (GD AGRI) beschäftigter EU-Beamter verwickelt sein soll, in den Dienstgebäuden der Kommission tätig werden.

Met medewerking van de Commissie hebben opsporingsambtenaren van OLAF en de Belgische autoriteiten gisteren in de gebouwen van de Commissie een doorzoeking verricht in het kader van hun onderzoek naar een mogelijk geval van fraude en/of omkoping waarbij een EU-ambtenaar in het directoraat-generaal Landbouw (DG AGRI) betrokken zou zijn.


– (ES) Frau Präsidentin! Ich pflege montags nachmittags um 5 Uhr stets zur Eröffnung der Sitzung anwesend zu sein. Gestern war mir, wie vielen europäischen Abgeordneten, die Teilnahme unmöglich, da der Flug von Air France, mit dem wir normalerweise um Viertel nach zwei hier eintreffen, von der Fluggesellschaft ohne jede Begründung annulliert wurde. Somit konnten wir erst sehr spät kommen.

– (ES ) Mevrouw de Voorzitter, normaal gesproken ben ik altijd aanwezig bij de opening van de zitting op maandagmiddag om 17.00 uur. Gisteren lukte mij, en met mij vele andere Europese afgevaardigden, dat niet omdat de vlucht van Air France van kwart over twee zonder enige opgaaf van redenen werd geannuleerd.


Seit gestern gilt in Frankreich bis 12. April das Verbot für den Transport von Frischfleisch und Fleischprodukten, Milch und Milchprodukten und anderen tierischen Produkten von gefährdeten Tieren nur für die Departements Seine-et-Marne, Seine-Saint-Denis und Val d'Oise, der Region mit dem zweiten Ausbruch der Seuche.

In Frankrijk geldt het vervoersverbod voor vers vlees en vleesproducten, melk en zuivelproducten en andere dierlijke producten van vatbare dieren sinds vandaag en tot 12 april alleen voor de departementen Seine-et-Marne, Seine-Saint-Denis en Val d'Oise, het gebied van de tweede uitbraak.


Der Verweis auf die Erfolge von gestern reicht nicht mehr aus, um der Skepsis und den bangen Fragen von heute zu begegnen. Die Bürger Europas müssen darauf vertrauen können, daß seine Politiker und Entscheidungsträger zu entschiedenem und wirksamem Handeln fähig und in der Lage sind, Europa zu modernisieren und in eine bessere Zukunft zu führen.

De scepsis en het onbehagen van vandaag kunnen wij niet overwinnen door te wijzen op de successen van gisteren: de gewone Europeaan moet ervan worden overtuigd dat de beleidsmakers en besluitvormers van Europa in staat zijn tot beslissende en doeltreffende actie, dat zij Europa kunnen moderniseren en het kunnen sturen in de richting van een glorieuze toekomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein gestern' ->

Date index: 2023-11-16
w