Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Einwandfreie und handelsübliche Beschaffenheit
Handelsübliche Qualität
Handelsübliches Erzeugnis von einwandfreier Qualität
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Von einwandfreier und handelsüblicher Qualität
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «sein einwandfrei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einwandfreie und handelsübliche Beschaffenheit | handelsübliche Qualität | unverdorben, unverfälscht und von handelsüblicher Beschaffenheit | von einwandfreier und handelsüblicher Qualität

gezond, deugdelijk en van gebruikelijke handelskwaliteit | van gezonde handelskwaliteit


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


von einwandfreier und handelsüblicher Qualität

van een gezonde handelskwaliteit en voldoende vers


handelsübliches Erzeugnis von einwandfreier Qualität

product van goede handelskwaliteit


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam






Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die Milchproduktionseinheiten 1° Melkgeschirr und Räume, in denen Milch gelagert, behandelt oder gekühlt wird, müssen so gelegen oder beschaffen sein, dass das Risiko einer Milchkontamination begrenzt ist; 2° Die Milchlagerräume müssen vor Ungeziefer geschützt, von Räumen, in denen Tiere untergebracht sind, räumlich getrennt sein und - soweit dies notwendig ist, um den Vorschriften für das Melken, die Abholung/Sammlung und Beförderung zu genügen - über eine geeignete Kühlanlage verfügen; 3° Ausrüstungsoberflächen, die mit Milch in Berührung kommen, müssen leicht zu reinigen und zu desinfizieren sein und ...[+++]

Voor de melkbedrijven gelden de volgende voorschriften : 1° de melkinstallaties en de lokalen waarin de melk wordt opgeslagen, behandeld of verkoeld, zijn gelegen daar waar of dusdanig gebouwd dat het gevaar voor melkbesmetting beperkt kan worden; 2° de lokalen bestemd voor melkopslag zijn beschermd tegen ongedierte en gescheiden van de lokalen waar de dieren gehuisvest zijn en voorzien van een gepaste koelingsuitrusting om te voldoen aan de eisen inzake het melken, de ophaal en het vervoer; 3° de oppervlakten van de uitrustingen waar in contact met melk gekomen wordt, kunnen makkelijk gereinigd en ontsmet worden en bestaan uit gladde, ...[+++]


3° Ausrüstungsoberflächen, die mit Milch in Berührung kommen, müssen leicht zu reinigen und zu desinfizieren sein und einwandfrei instand gehalten werden;

3° de oppervlakten bestemd om in contact te zijn met melk moeten gemakkelijk kunnen worden gereinigd, ontsmet en onderhouden;


5. unterstreicht die zunehmenden Schwierigkeiten des Parlaments in Bezug auf Verhandlungen mit dem Rat aufgrund der mangelnden Bereitschaft des Rates, die Verwendung von delegierten Rechtsakten in Betracht zu ziehen, und der Tatsache, dass die Lösung, alle erforderlichen Elemente in den Basisrechtsakt einzufügen und nur Durchführungsrechtsakte zuzulassen, zwar rechtlich einwandfrei ist, in manchen Fällen – beispielsweise in Sektoren, in denen sich Technologien noch in der Entwicklungsphase befinden – jedoch sehr schwer umzusetzen sein und in vielen Fälle ...[+++]

5. wijst erop dat het Parlement in de onderhandelingen met de Raad op steeds meer moeilijkheden stuit doordat de Raad niet bereid is het gebruik van gedelegeerde handelingen te overwegen en dat het opnemen van alle vereiste elementen in de basishandeling om louter het gebruik van uitvoeringshandelingen toe te staan als oplossing juridisch weliswaar een correcte optie kan zijn maar in bepaalde gevallen uiterst lastig kan zijn, bijvoorbeeld op terreinen waar de technologie nog in ontwikkeling is, en in veel gevallen tot wetgeving kan leiden die niet voldoet aan de EU-beginselen van beter wetgeven; verzoekt de Commissie dan ook als hoedster van de Verdragen haar verplichtingen ten aanzien van de artikelen 290 en 291 van het Verdrag van Lissab ...[+++]


Der Kapitän vergewissert sich, dass das VMS seines Fischereifahrzeugs jederzeit einwandfrei funktioniert und der Fischereiaufsicht seines Flaggenstaats die Position stets korrekt gemeldet wird.

De kapitein ziet erop toe dat het VMS-systeem van zijn vaartuig altijd volledig operationeel is en dat de positieberichten correct worden verstuurd naar het VCC van de vlaggenstaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Läuft das Schiff innerhalb dieser zehn Tage in einen Hafen ein, darf es seine Fangtätigkeit in den Gewässern Gabuns erst dann wiederaufnehmen, wenn sein ERS einwandfrei funktioniert, es sei denn, Gabun erteilt eine Ausnahmegenehmigung.

Indien het vaartuig in die periode van tien dagen een haven aandoet, mag het zijn visserijactiviteiten in de wateren van Gabon pas hervatten wanneer het ERS-systeem weer naar behoren werkt of, wanneer dat laatste niet het geval is, wanneer Gabon daarvoor toestemming verleent.


Der Kapitän vergewissert sich, dass das VMS seines Schiffes jederzeit einwandfrei funktioniert und die Position dem FÜZ seines Flaggenstaats stets korrekt gemeldet wird.

De kapitein ziet erop toe dat het VMS-systeem van zijn vaartuig altijd volledig operationeel is en dat de positieberichten correct worden verstuurd naar het VCC van de vlaggenstaat.


Ich möchte hervorheben, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger vom Parlament eine einwandfreie Erfüllung seiner Pflichten erwarten, und um das zu gewährleisten, müssen seine Abgeordneten, seine Ausschüsse und seine politischen Fraktionen die notwendigen Mitteln zur Verfügung gestellt bekommen.

Ik wens daarbij te onderstrepen dat de Europese burgers verwachten dat het Parlement zijn taken op onberispelijke wijze vervult, en om dat te bereiken is het belangrijk dat de leden, de commissies en de politieke fracties kunnen beschikken over de vereiste middelen.


32. nimmt zur Kenntnis, dass am 7. November 2007 eine groß angelegte Polizeiaktion in der Gegend der Ortschaft Brodec nördlich von Tetowo durchgeführt wurde, um einige mutmaßlich Kriminelle festzunehmen, bei der 6 Mitglieder der so genannten "Brodec-Gang" getötet und weitere 13 Personen aus der Ortschaft vom Innenministerium festgenommen wurden; nimmt zur Kenntnis, dass dabei leichte und schwere Waffen in Brodec gefunden wurden, zu denen schwere Maschinengewehre und Antiflugzeugraketen gehörten; betont, dass die Operation nach Angaben der EU-Überwachungsmission und der OSZE professionell und wirkungsvoll durchgeführt wurde und dass es nicht zu Opfern bei Polizei und Bevölkerung kam; begrüßt die Tatsache, dass die Regierung öffentlich er ...[+++]

32. constateert dat op 7 november 2007 een grootscheeps politieoperatie in de buurt van Brodec, een dorp ten noorden van Tetovo heeft plaatsgevonden, om een aantal vermeende criminelen te arresteren, waarbij 6 leden van de zogenaamde "bende van Brodec" om het leven kwamen en 13 dorpsbewoners door het Ministerie van Binnenlandse Zaken zijn aangehouden; wijst erop dat er lichte en zware wapens in Brodec zijn gevonden, waaronder zware machinegeweren en anti-vliegtuigraketten; wijst erop dat volgens de Waarnemingsmissie van de Europese Unie en de OVSE dit politieoptreden op een professionele en efficiënte manier is uitgevoerd en dat er geen politie- en burgers ...[+++]


30. unterstreicht die Bedeutung eines voll funktionierenden und unabhängigen Antibetrugsorgans für die Durchführung komplexer und sensibler Nachforschungen; bekräftigt seine Haltung, dass OLAF institutionell von der Kommission unabhängig sein und von einem Organ unterstützt werden muss, das eine einwandfreie rechtliche Überwachung seiner Aktivitäten bietet und Vertraulichkeit und Schutz für die Untersuchten gewährleistet;

30. benadrukt het belang van een volwaardig functionerend en onafhankelijk antifraude-orgaan voor de uitvoering van gecompliceerde en gevoelige onderzoeken; herhaalt zijn standpunt dat OLAF institutioneel onafhankelijk moet zijn van de Commissie en onder toezicht moet staan van een orgaan dat moet zorgen voor een deugdelijk juridisch toezicht op zijn werkzaamheden, ter waarborging van de vertrouwelijkheid en de bescherming van degenen die het onderwerp zijn van onderzoeken;


(21) Die einwandfreie Arbeitsweise der Agentur erfordert die Ernennung eines Direktors aufgrund seines Verdienstes und nachgewiesener Fachkenntnisse im Verwaltungs- und Managementbereich. Dieser verfügt über die für Netz- und Informationssicherheit erforderlichen Kompetenzen und Erfahrungen und nimmt seine Aufgaben hinsichtlich der Organisation der internen Arbeitsweise der Agentur völlig unabhängig und flexibel wahr.

(21) Voor een goede werking van het Agentschap is het noodzakelijk dat de uitvoerend directeur wordt benoemd op grond van verdiensten en aantoonbare administratieve en bestuurskundige vaardigheden, alsmede bekwaamheid en ervaring die relevant is voor netwerk- en informatiebeveiliging. Daarnaast dient hij zijn taken flexibel en volledig onafhankelijk uit te voeren ten aanzien van de interne werking van het Agentschap.


w