Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sei noch immer aktuell » (Allemand → Néerlandais) :

Ein älterer, aber noch immer hoch aktueller Vorschlag für eine Richtlinie zur Umstrukturierung des Gemeinschaftsrahmens für die Besteuerung von Energieprodukten [10] wurde im Rat wieder aufgegriffen, und die Kommission hält nach wie vor an dem darin beschriebenen Ansatz fest.

Een al wat ouder maar daarom niet minder relevant voorstel voor een richtlijn tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten [10] is binnen de Raad nieuw leven ingeblazen en de Commissie onderschrijft nog steeds ten volle de daarin uiteengezette aanpak.


Zu diesem Aspekt hieß es weiter, dass selbst nach Verlängerung der Frist für die Annullierung (die ja erfolgte - vgl. hierzu in diesem Abschnitt ,Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2222/2000 (Verordnung (EG) Nr. 188/2003 der Kommission vom 31. Januar 2003)" noch immer darauf zu achten sei, dass das SAPARD-Instrument so verwaltet wird, dass nur ein minimales Risiko besteht, diese Mittel zu verlieren.

Over dit aspect werd opgemerkt dat, zelfs als de tijdlimieten voor annuleringen zouden worden verlengd [zoals in feite is gebeurd - zie in deze paragraaf "Wijziging van Verordening (EG) nr. 2222/2000 (Verordening (EG) nr. 188/2003 van de Commissie van 31 januari 2003)]", het Sapard-instrument nog steeds zorgvuldig zou moeten worden beheerd om het risico van het verloren gaan van deze kredieten tot een minimum te beperken.


Somit kann die Befugnis zur Ausübung der Strafverfolgung immer noch nicht durch die Juristen bei der Staatsanwaltschaft ausgeübt werden, mit Ausnahme der Strafverfolgung vor den Polizeigerichten, es sei denn für die Taten im Sinne von Artikel 419 Absatz 2 des Strafgesetzbuches.

Aldus kan de bevoegdheid om de strafvordering uit te oefenen, nog steeds niet worden uitgeoefend door de parketjuristen, met uitzondering van de strafvordering voor de politierechtbanken, behalve voor de feiten bedoeld in artikel 419, tweede lid, van het Strafwetboek.


Allerdings gibt es einige frühere Fälle von Gewaltanwendung sowie aktuelle Bedrohungen von Journalisten, die immer noch nicht ordnungsgemäß untersucht und strafrechtlich verfolgt wurden.

Vroegere gevallen van geweld en actuele bedreigingen van journalisten worden echter nog steeds niet degelijk onderzocht en vervolgd.


Die in den vier, 2006 ausgewählten vorrangigen Bereichen Beschäftigung, Wissen und Innovation, Unternehmensumfeld und Energie und Klimawandel erklärten Ziele sind noch immer aktuell.

De gestelde doelen op de vier prioriteitsgebieden, werkgelegenheid, kennis en vernieuwing, het zakelijk klimaat en energie en klimaatverandering, die in 2006 zijn uitgekozen, zijn nog altijd van toepassing.


Die in den vier, 2006 ausgewählten vorrangigen Bereichen Beschäftigung, Wissen und Innovation, Unternehmensumfeld und Energie und Klimawandel erklärten Ziele sind noch immer aktuell.

De gestelde doelen op de vier prioriteitsgebieden, werkgelegenheid, kennis en vernieuwing, het zakelijk klimaat en energie en klimaatverandering, die in 2006 zijn uitgekozen, zijn nog altijd van toepassing.


Der öffentliche Auftraggeber fordert von den Bewerbern oder erfolgreichen Bietern aktuelle Unterlagen an, es sei denn, er hat sie bereits für die Zwecke eines anderen Verfahrens erhalten und die Unterlagen sind noch aktuell oder er kann in einer nationalen Datenbank kostenlos auf sie zugreifen.

De aanbestedende dienst verzoekt de gegadigden of inschrijver waaraan de opdracht wordt gegund actuele bewijsstukken in te dienen, behalve wanneer hij deze reeds heeft ontvangen in het kader van een andere procedure en mits de documenten nog steeds actueel of rechtstreeks kunnen worden verkregen door raadpleging van een gratis toegankelijke nationale databank.


Lenins Worte sind noch immer aktuell, da der Kreml mit seinem Ziel, die Zentralmacht zu stärken und Nationalismus zu schüren, Rechte der Minderheiten missachtet.

De woorden van Lenin zijn vandaag de dag nog altijd actueel, aangezien het Kremlin, dat het centrale gezag versterkt en nationalisme aanwakkert, geen eerbied heeft voor minderheden.


Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Der beschlossene Ansatz erhielt den Namen „Standards vor Status“ oder „Standards für Kosovo“, und dieser Ansatz ist noch immer aktuell.

Schmit, fungerend voorzitter van de Raad (FR) De gekozen benadering is "Normen vóór status" gedoopt of "Normen voor Kosovo", en deze is nog altijd actueel.


Dann könnte nämlich die ernste und noch immer aktuelle Problematik der im Gesundheitswesen Beschäftigten, die in Libyen inhaftiert sind, auf der Tagesordnung für Mittwoch bleiben.

Dan zouden wij namelijk de ernstige en slepende kwestie van de gegijzelde gezondheidswerkers in Libië op de agenda voor de woensdag kunnen laten staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei noch immer aktuell' ->

Date index: 2021-01-01
w