Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sei nicht einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Angaben der Insolvenzverwalter hat Beschwerdeführer 3 keine verbindliche Finanzierungszusage in Höhe von 30 Mio. EUR vorgelegt, und zwar weder mit seinem bestätigenden Angebot vom 17. Februar 2014 (in dem auf ein bindendes Finanzierungscommitment von [.] in Höhe von 30 Mio. EUR Bezug genommen wurde) noch mit der Beschwerde. Die Ankündigung von Beschwerdeführer 3, den Finanzierungsnachweis zu einem späteren Zeitpunkt nachreichen zu können, sei nicht einmal durch unverbindliche Erklärungen Dritter untermauert worden.

Volgens de bewindvoerders heeft klager nr. 3 geen bindende financieringstoezegging ten belope van 30 miljoen EUR overgelegd. Noch bij zijn bevestigend bod van 17 februari 2014 (waarin sprake is van een financieringsverbintenis van [.] voor een bedrag van 30 miljoen EUR) noch bij zijn klacht is een dergelijke toezegging gevoegd. Klager nr. 3 heeft zijn aankondiging dat hij op een later tijdstip een bewijs van financiering zou kunnen indienen, zelfs niet door niet-bindende verklaringen van derden gestaafd.


In der dem Ausschuss übermittelten Stellungnahme erklärte der Rechtsanwalt von Alexander Alvaro in dessen Namen, dass Alexander Alvaro den Unfall nicht habe vermeiden können, und folglich nicht einmal fahrlässig gehandelt habe, da er sich in einer dynamischen Ereigniskette befunden habe und die Sicht eingeschränkt gewesen sei.

In de aan de commissie voorgelegde verklaring meldde de advocaat van de heer Alvaro in zijn naam dat hij het ongeval niet had kunnen vermijden en dat er bijgevolg geen sprake was van nalatigheid, aangezien hij in een dynamische aaneenschakeling van gebeurtenissen terechtkwam en de zichtbaarheid beperkt was.


Ohne eine politische Einigung über die Reform des Eigenmittelsystems ist eine Einigung über den mehrjährigen Finanzrahmen für 2014–2020 nicht erreichbar, da Einnahmen- und Ausgabenseite des Haushalts eine Einheit bilden und in Zusammenhang stehen. In diesem Zusammenhang sei noch einmal daran erinnert, dass Durchführungsbestimmungen, die das Eigenmittelsystem betreffen, nur mit der Zustimmung des Europäischen Parlaments erlassen werden dürfen.

De rapporteur wil het feit onderstrepen dat er geen definitief akkoord over het meerjarig financieel kader voor de periode 2014 - 2020 kan worden gesloten, als er geen politiek akkoord wordt bereikt over een hervorming van het stelsel van eigen middelen, doordat de inkomsten- en de uitgavenzijde van de begroting één en van elkaar afhankelijk zijn, en de rapporteur wil er in verband hiermee aan herinneren dat voor de vaststelling van de uitvoeringsmaatregelen voor het stelsel van eigen middelen de goedkeuring van het Europees Parlement vereist is.


Wurde ein Kreditinstitut als bedeutend oder weniger bedeutend eingestuft, so sollte diese Bewertung im Allgemeinen innerhalb von 12 Monaten nicht öfter als einmal geändert werden, es sei denn, die Bankengruppen wurden strukturellen Änderungen, wie Zusammenschlüssen oder Veräußerungen, unterzogen.

Wordt een kredietinstelling als van belang of van minder belang beschouwd, dan moet die beoordeling in het algemeen niet vaker dan één keer om de twaalf maanden worden gewijzigd, tenzij er structurele veranderingen zijn in de bankgroepen, zoals fusies of afstotingen.


Wir hatten in der ersten Lesung versucht, diese LIFE-Haushaltslinie, die – worauf hingewiesen sei – nicht einmal 1 % des Gesamthaushalts ausmacht, aufzustocken, um sie mit der von der Union selbst propagierten Politik in Einklang zu bringen.

Wij hebben in eerste lezing geprobeerd deze Life-lijn, die amper één procent van de globale begroting vormt, naar een niveau te tillen dat past bij het beleid waarmee de Unie zelf te koop loopt.


Ein ungarischer Politikwissenschaftler hat einmal gesagt, ein Land sei korrupt, in dem es einem Bürger nicht einmal einfällt, eine Fahrkarte zu kaufen, wenn er in einen Zug steigt.

Een Hongaarse politicoloog zei eens dat een land corrupt is als het niet eens in het hoofd van de mensen opkomt om een treinkaartje te kopen.


Für diese Tatenlosigkeit werden zahlreiche Vorwände und Entschuldigungen geltend gemacht, und leider gibt es nicht genügend Initiativen zur wirksamen Bekämpfung der illegalen Fischereitätigkeit, die, das sei noch einmal gesagt, in den vergangenen Jahren Zuwachsraten von äußerst besorgniserregendem Ausmaß zu verzeichnen hat.

Aan excuses geen gebrek om met de handen over elkaar te blijven zitten, en jammer genoeg zijn er niet genoeg initiatieven geweest om doeltreffend op te treden tegen deze vorm van illegale visserij, die, nogmaals, in de afgelopen jaren schrikbarend is toegenomen.


In der Begründung des Abänderungsvorschlags sei nicht einmal angeführt, dass die Abänderung die Abgaben 1995 und 1996 betreffe.

In de verantwoording van het amendement wordt zelfs niet gezegd dat het betrekking heeft op de heffingen 1995 en 1996.


Die klagende Partei erinnert an den Inhalt von Artikel 15 Absatz 1 des Gesetzes vom 25. April 1963, erklärt, inwiefern der königliche Erlass vom 16. April 1997 ein Verordnungserlass sei, ficht die vorgebliche Dringlichkeit an und bemerkt, dass der Ministerrat nicht einmal nachzuweisen versuche, dass der Präsident des Geschäftsführenden Ausschusses darüber informiert worden sei, dass der Minister sich über das Gutachten dieses Ausschusses hinwegsetzte.

De verzoekende partij herinnert aan de inhoud van artikel 15, eerste lid, van de wet van 25 april 1963, legt uit in welk opzicht het koninklijk besluit van 16 april 1997 een verorderingsbesluit is, betwist de aangevoerde dringende noodzakelijkheid en merkt op dat de Ministerraad zelfs niet tracht aan te tonen dat de voorzitter van het beheerscomité ervan op de hoogte zou zijn gebracht dat de Minister zich onttrok aan het advies van dat comité.


Die föderale « vorbehaltene Zuständigkeit » für die Ausübung der Medizin, die nicht einmal in einem Gesetzestext erwähnt sei, würde deshalb eine ausdrückliche Gesetzesbestimmung - Artikel 5 § 1 I Nr. 1 des Sondergesetzes - völlig ausschalten, was unannehmbar sei.

De federale « voorbehouden bevoegdheid » inzake de uitoefening van de geneeskunde, die niet eens in een wettekst is vermeld, zou derhalve een uitdrukkelijke wetsbepaling - artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet - integraal uitschakelen, wat onaanvaardbaar is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei nicht einmal' ->

Date index: 2024-09-13
w