Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sei nachdrücklich hingewiesen " (Duits → Nederlands) :

Es sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass eine Reihe von Agenturen, die bereits auf EU-Ebene bestehen und eine nicht minder wichtige Rolle innerhalb des europäischen Systems spielen, zu keiner der beiden genannten Arten von Agenturen gehören.

Er moet worden opgemerkt dat een aantal van de in Unie bestaande agentschappen waarvan de taak even belangrijk is, niet onder een van beide voornoemde typen agentschappen valt.


In Anbetracht dieser Erwägungen sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass die fraglichen Rahmenbedingungen nicht dazu bestimmt sind, unmittelbar auf jene Agenturen, die vom Konzept her keine Regulierungsagenturen sind, oder auf etwaige außerhalb des institutionellen Rahmens des EG-Vertrags geschaffene Agenturen Anwendung zu finden.

Gelet op het voorafgaande, moet er dus op worden gewezen dat het betreffende kader niet rechtstreeks toepasselijk is op de agentschappen die niet aan het begrip regelgevend agentschap voldoen en evenmin op eventuele agentschappen die buiten het institutionele kader van het EG-Verdrag zijn opgericht.


In diesem Zusammenhang sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass in Europa der Tabakmissbrauch das wichtigste vermeidbare Gesundheitsrisiko darstellt, das EU-weit Jahr für Jahr schätzungsweise mehr als eine halbe Million Todesopfer fordert.

Roken is het belangrijkste vermijdbare gezondheidsrisico in Europa: in de EU kost roken per jaar naar schatting meer dan een half miljoen mensen het leven.


In diesem Zusammenhang sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass Mechanismen zur Integration von Vertriebsfirmen und Vorführunternehmen eingerichtet werden sollten und die Zusammenarbeit zwischen kleinen Kinos gestärkt werden sollte, um die Investitionskosten für digitale Ausrüstungen zu minimieren.

In dit verband is het noodzakelijk om mechanismen in het leven te roepen om distributeurs en bioscoopexploitanten te integreren en om samenwerking tussen kleine bioscopen te ondersteunen, om zo de kosten van investeringen in digitale apparatuur te verlagen.


Es sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass die Einrichtung einer derartigen Organisation das Engagement der EU in der Region hinsichtlich der nachhaltigen Entwicklung der Fischerei bestätigen wird, da sie auf lange Sicht positive Auswirkungen für alle Schwarzmeerstaaten mit sich bringt.

Benadrukt moet worden dat de oprichting van een dergelijke organisatie aantoont dat de EU zich in wil zetten voor deze regio als het om de duurzame ontwikkeling van de visserij gaat omdat dit uiteindelijk voor alle Zwarte Zeelanden gunstige gevolgen zal hebben.


- Den unglaublichen Zynismus und die unglaubliche Scheinheiligkeit der Mehrheit im Parlament, zu der, darauf sei nachdrücklich hingewiesen, die politischen Kräfte gehören, die die verschiedenen Regierungen der EU-Länder beherrschen, und die nach der Ablehnung von Änderungsanträgen, in denen die Durchführung von Referenden zu dem so genannten neuen Vertrag verlangt wurde, „die Regierungskonferenz und die Kommission (aufforderte), konkrete Vorschläge zu erarbeiten, um die europäischen Bürger erneut an einem Dialog zur Fortsetzung des Verfassungsprozesses zu beteiligen“.

- De ongelofelijke tentoonspreiding van cynisme en hypocrisie door de meerderheid in het Parlement, die, zo moet nadrukkelijk worden gesteld, de politieke krachten omvat die de diverse regeringen van de EU-landen domineren, en die, na het afwijzen van de amendementsvoorstellen waarin wordt opgeroepen tot referenda over het zogenaamd 'nieuwe' verdrag, 'de IGC en de Commissie oproept concrete voorstellen in te dienen om de Europese burgers opnieuw te betrekken bij de voortzetting van het grondwettelijk proces'.


Es sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass wir den Wunsch hegen, mit unseren Berichten auch ein sehr deutliches Signal an die drei Länder auszusenden, selbst wenn die von uns übermittelten Botschaften möglicherweise durch die allgemeine Aussprache hier und da verwässert werden, und dass wir dem Prozess verpflichtet bleiben.

Ik wil benadrukken dat wij – hoewel het algemene debat onze boodschap waarschijnlijk enigermate zal afzwakken – onze verslagen willen gebruiken om de drie landen het zeer duidelijke signaal te geven dat we ons blijven inzetten voor dit proces, maar dat er onontkoombare vraagstukken zijn waarvoor de drie landen actie moeten ondernemen.


In Anbetracht dieser Erwägungen sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass die fraglichen Rahmenbedingungen nicht dazu bestimmt sind, unmittelbar auf jene Agenturen, die vom Konzept her keine Regulierungsagenturen sind, oder auf etwaige außerhalb des institutionellen Rahmens des EG-Vertrags geschaffene Agenturen Anwendung zu finden.

Gelet op het voorafgaande, moet er dus op worden gewezen dat het betreffende kader niet rechtstreeks toepasselijk is op de agentschappen die niet aan het begrip regelgevend agentschap voldoen en evenmin op eventuele agentschappen die buiten het institutionele kader van het EG-Verdrag zijn opgericht.


Es sei nachdrücklich darauf hingewiesen, dass eine Reihe von Agenturen, die bereits auf EU-Ebene bestehen und eine nicht minder wichtige Rolle innerhalb des europäischen Systems spielen, zu keiner der beiden genannten Arten von Agenturen gehören.

Er moet worden opgemerkt dat een aantal van de in Unie bestaande agentschappen waarvan de taak even belangrijk is, niet onder een van beide voornoemde typen agentschappen valt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei nachdrücklich hingewiesen' ->

Date index: 2024-11-23
w