Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sei insbesondere darauf " (Duits → Nederlands) :

Es sei zwar nicht Sache des Gerichts für den öffentlichen Dienst, zu bestimmen, welche Informationen die Kommission dem Betroffenen habe übermitteln müssen, um ihre Begründungspflicht zu erfüllen, doch sei insbesondere darauf hinzuweisen, dass bestimmte zusätzliche Angaben, wie die Zwischennoten für jedes der in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens festgelegten Bewertungskriterien und die Bewertungsbögen nach Schwärzung der Stellen, die unter die Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses fielen, Herrn Meierhofer hätten übermittelt werden können, ohne dass die Auffassungen der einzelnen Mitglieder des Prüfungsausschusses verb ...[+++]

Ofschoon het Gerecht voor ambtenarenzaken toegaf dat het niet aan hem stond om te bepalen welke informatie de Commissie aan de betrokkene moest verstrekken om te voldoen aan haar motiveringsplicht, merkte het met name op dat bepaalde aanvullende gegevens, zoals de tussentijdse cijfers voor elk van de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek vastgestelde beoordelingscriteria en de beoordelingsformulieren na het onleesbaar maken van de passages die onder het geheim van de werkzaamheden van de jury vielen, aan Meierhofer hadden kunnen worden verstrekt zonder de opvattingen van de individuele juryleden of de gegevens, verband houdende m ...[+++]


Es sei zwar nicht Sache des Gerichts für den öffentlichen Dienst, zu bestimmen, welche Informationen die Kommission dem Betroffenen habe übermitteln müssen, um ihre Begründungspflicht zu erfüllen, doch sei insbesondere darauf hinzuweisen, dass bestimmte zusätzliche Angaben, wie die Zwischennoten für jedes der in der Bekanntmachung des Auswahlverfahrens festgelegten Bewertungskriterien und die Bewertungsbögen nach Schwärzung der Stellen, die unter die Geheimhaltung der Arbeiten des Prüfungsausschusses fielen, Herrn Meierhofer hätten übermittelt werden können, ohne dass die Auffassungen der einzelnen Mitglieder des Prüfungsausschusses verb ...[+++]

Ofschoon het Gerecht voor ambtenarenzaken toegaf dat het niet aan hem stond om te bepalen welke informatie de Commissie aan de betrokkene moest verstrekken om te voldoen aan haar motiveringsplicht, merkte het met name op dat bepaalde aanvullende gegevens, zoals de tussentijdse cijfers voor elk van de in de aankondiging van vergelijkend onderzoek vastgestelde beoordelingscriteria en de beoordelingsformulieren na het onleesbaar maken van de passages die onder het geheim van de werkzaamheden van de jury vielen, aan Meierhofer hadden kunnen worden verstrekt zonder de opvattingen van de individuele juryleden of de gegevens, verband houdende m ...[+++]


In einem gesonderten Vermerk sei nochmals darauf aufmerksam gemacht, dass weiterhin grundsätzliche Divergenzen zwischen der EU, Island und Norwegen bestehen, was die Bewirtschaftung der Tier- und Pflanzenwelt des Meeres und insbesondere den Walfang betrifft.

Daarnaast herinnert de rapporteur eraan dat er nog steeds sprake is van ernstige meningsverschillen tussen de EU, IJsland en Noorwegen, over onderwerpen in verband met het beheer van dierlijk leven in zee, met name de walvissenjacht.


Ferner sei erneut darauf hingewiesen, dass das Europäische Parlament „die weiteren Bemühungen der Kommission im Hinblick auf eine Vereinfachung des Unternehmensrechts sowie der Rechnungslegung und des Audit-Wesens [.], insbesondere der Vierten und der Siebten Richtlinie über Gesellschaftsrecht“ unterstützt hat.

In de tweede plaats zij eraan herinnerd dat het Europees Parlement de Commissie heeft aangemoedigd tot "voortzetting van haar activiteiten met betrekking tot de vereenvoudiging van het vennootschapsrecht, boekhouding en financiële controle.met name in het kader van de 4e en de 7e Richtlijn inzake het vennootschapsrecht".


Was die drei Richter der Rechtsmittelkammer des Gerichtes erster Instanz anbelangt, so sei darauf hingewiesen, dass Rechtsmittel vom Zeitpunkt der Inbetriebnahme des Systems an eingelegt werden können, insbesondere in bezug auf einstweilige Anordnungen oder Maßnahmen zur Beweissicherung.

Wat de drie rechters van de beroepskamer voor octrooizaken bij het Gerecht van eerste aanleg betreft, moet erop worden gewezen dat beroepen mogelijk zijn vanaf het tijdstip waarop het systeem operationeel wordt, met name voor voorlopige maatregelen en maatregelen ter bescherming van bewijsmateriaal.


Es sei auch darauf hingewiesen, dass wir aktiv an einem integrierten und koordinierten Ansatz für die verschiedenen Gemeinschaftsaktionen arbeiten, insbesondere die Seeverkehrspolitik, einem Ansatz, der die volle Unterstützung dieses Parlaments hat, ebenso wie der noch dringendere Prozess zur Vereinfachung des Gemeinschaftsrechts.

Ook moet er op worden gewezen dat we aan een geïntegreerd en gecoördineerd aandachtsgebied voor de verschillende communautaire beleidsterreinen werken, met name voor het maritieme beleid, een aandachtsgebied dat het Parlement volledig heeft gesteund, zoals het ook de nog noodzakelijkere vereenvoudiging van de communautaire wetgeving heeft gesteund.


Es sei auch darauf hingewiesen, dass wir aktiv an einem integrierten und koordinierten Ansatz für die verschiedenen Gemeinschaftsaktionen arbeiten, insbesondere die Seeverkehrspolitik, einem Ansatz, der die volle Unterstützung dieses Parlaments hat, ebenso wie der noch dringendere Prozess zur Vereinfachung des Gemeinschaftsrechts.

Ook moet er op worden gewezen dat we aan een geïntegreerd en gecoördineerd aandachtsgebied voor de verschillende communautaire beleidsterreinen werken, met name voor het maritieme beleid, een aandachtsgebied dat het Parlement volledig heeft gesteund, zoals het ook de nog noodzakelijkere vereenvoudiging van de communautaire wetgeving heeft gesteund.


Es sei darauf hingewiesen, dass bei den derzeit für den Zeitraum von 2007 bis 2013 veranschlagten Investitions- und Betriebskosten der Systeme Galileo und EGNOS unvorhergesehene finanzielle Verpflichtungen nicht berücksichtigt wurden, die sich für die Gemeinschaft vor allem im Hinblick auf höhere Gewalt oder auf einen verhängnisvollen Totalausfall ergeben könnten und die insbesondere im Zusammenhang mit der außervertraglichen Haftung stehen, die sich daraus ergibt, dass die Systeme im öffentlichen Eigentum stehen.

Het is van belang te vermelden dat bij de momenteel voor de periode 2007-2013 geraamde investering- en exploitatiekosten van de systemen Galileo en Egnos geen rekening wordt gehouden met de onvoorziene financiële verplichtingen die de Gemeenschap mogelijk op zich moet nemen, met name de verplichtingen die verband houden met de regeling van de niet-contractuele aansprakelijkheid wegens het publieke karakter van de eigendom van de systemen, in het bijzonder met betrekking tot overmacht en rampzalige storingen.


In seiner Petition bezieht er sich insbesondere darauf, dass er unter Verstoß gegen Artikel 13 des Vertrags von Amsterdam sowie Artikel 48 Absatz 2 und 112 des Vertrags von Rom diskriminiert worden sei.

Hij verwijst in zijn verzoekschrift in het bijzonder naar het feit dat hij is gediscrimineerd in strijd met artikel 13 van het Verdrag van Amsterdam en artikel 48, lid 2 en 112 van het Verdrag van Rome.


Verschiedentlich wird darauf hingewiesen, dass insbesondere die Sicherheit der Elektrizitätsversorgung ein ständiges Anliegen sei.

Sommigen merken op dat met name continuïteit van de elektriciteitsvoorziening een voortdurende zorg is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei insbesondere darauf' ->

Date index: 2021-09-07
w