Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sei generell deutlich darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Es sei generell deutlich darauf hingewiesen, dass Preiserhöhungen von verschiedenen Faktoren abhängen können und nicht immer das Ergebnis wettbewerbswidriger Verhaltensweisen sind.

Meer in het algemeen zij er duidelijk op gewezen dat prijsstijgingen van diverse factoren kunnen afhangen en niet altijd het gevolg zijn van concurrentieverstorende praktijken.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Va ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


Wenngleich die Kommission bereit ist, sich hier flexibel zu zeigen und diese Änderungen anzunehmen, sei deutlich darauf hingewiesen, dass sich dies auf den zeitlichen Ablauf des Auswahlverfahrens auswirken könnte.

Terwijl de Commissie bereid is om zich op dit punt flexibel op te stellen en bedoelde amendementen over te nemen, moet duidelijk zijn dat dit gevolgen kan hebben voor het tijdschema van de selectieprocedure.


Wir haben als Parlament lange Jahre immer wieder deutlich gemacht, dass es uns wichtig ist, dass bei all diesen Maßnahmen – sei es die Weitergabe von PNR-Fluggastdaten oder der Zugriff auf die SWIFT-Bankdaten – generell Datenschutzprinzipien gelten, die auch individuell durchsetzbar sind.

Wij hebben als Parlement al jarenlang steeds weer duidelijk proberen te maken dat wij het belangrijk vinden dat er bij al deze maatregelen – of het nu gaat om het doorgeven van de PNR-gegevens van vliegtuigpassagiers of de toegang tot de SWIFT-databanken – algemene principes voor de gegevensbescherming worden gehanteerd die ook individueel afgedwongen kunnen worden.


Es sei deutlich darauf hingewiesen, dass es die Pflicht beider Seiten ist, Zivilpersonen zu schützen.

Het is van belang te zeggen dat het de plicht van beide partijen is om burgers te beschermen.


« Der Staatsrat verweist unter anderem darauf, dass nicht sehr deutlich sei, was mit einer Unterbrechung der Ausführung des Arbeitsvertrags gemeint sei.

« De Raad van State wijst er o.m. op dat het niet zo duidelijk is wat bedoeld wordt met onderbreking van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst.


Er hat bereits deutlich darauf hingewiesen, daß Migration und Asyl, obwohl aufs engste miteinander verknüpft, ihrem Wesen nach und hinsichtlich der Antworten, die die Europäische Union geben muß, verschieden sind, auch wenn daran erinnert sei, daß in beiden Fällen anerkanntermaßen ein globaler und pfeilerübergreifender Ansatz von Vorteil ist.

Onze collega laat er geen twijfel over bestaan. Ofschoon migratie en asiel nauw verwante thema's, zijn zij in wezen verschillend en moeten zij door de Europese Unie op verschillende wijze worden benaderd, ook al wordt benadrukt en erkend dat beide kwesties belang hebben bij een globale aanpak die de verschillende pijlers in zich verenigt.


Diese Verpflichtung beinhalte, dass die Flämische Gemeinschaft darauf verzichten müsse, einen Text anzunehmen, der so beschaffen sei, dass er die Gegensätze innerhalb der belgischen Gesellschaft neu entfachen könne, und dessen Verfassungswidrigkeit von der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates sehr deutlich festgestellt worden sei.

Die plicht houdt in dat de Vlaamse Gemeenschap ervan moet afzien een tekst te aanvaarden die van die aard is dat hij de tegenstellingen binnen de Belgische samenleving kan aanwakkeren en waarvan de ongrondwettigheid door de afdeling wetgeving van de Raad van State zeer duidelijk is vastgesteld.


Das Argument des Ministerrates, wonach die Zivil- und Strafverfahren so unterschiedlich seien, dass sogar der Gedanke eines Versuchs der Anwendung der Regeln der zivilen Begutachtung auf die strafrechtliche Begutachtung auf der Grundlage von Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches zu verwerfen sei, könne nicht übernommen werden, denn es sei deutlich, dass unabhängig von der Antwort, die man in fine darauf erteile, jede Frage bezüglich d ...[+++]

Het argument van de Ministerraad volgens hetwelk de burgerlijke en strafrechtelijke procedures dermate verschillend zijn dat de idee zelf van een poging tot toepassing van de regels van het burgerlijk deskundigenonderzoek op het strafrechtelijk deskundigenonderzoek, uitgaande van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek moet worden verworpen, kan niet worden gevolgd, want het is evident dat los van het antwoord dat men in fine daarop geeft, elke vraag betreffende de overdracht van een regel van de burgerlijke rechtspleging (te dezen de bepalingen die het contradictoire verloop van het deskundigenonderzoek regelen) naar de strafrechtelijke rechtspleging dient te gebeuren uitgaande ...[+++]


Ausserdem sei der angebliche Zusammenhang zwischen der angefochtenen Abgabe und der Verordnung Nr. 259/93 irrelevant, soweit diese Abgabe nicht darauf abziele, die Ausfuhr von Abfallen aus der Flamischen Region in eine andere Region in jedem Einzelfall zu uberwachen oder zu kontrollieren, sondern vielmehr die Ausfuhr generell und absolut zu beeintrachtigen und davon abzuraten.

Bovendien is het verband dat tussen de betwiste heffing en de verordening nr. 259/93 wordt gelegd, irrelevant, in die zin dat die heffing er niet toe strekt op de uitvoer van afvalstoffen van het Vlaamse Gewest naar een ander gewest geval per geval toezicht of controle uit te oefenen, maar die uitvoer op een algemene en absolute wijze te belemmeren en te ontraden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei generell deutlich darauf' ->

Date index: 2021-09-13
w