Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MTOPS
Million theoretischer Operationen je Sekunde
Millionen theoretischer Operationen je Sekunde
Theoretisch
Theoretische Fahrkenntnisse vermitteln
Theoretische Foerderhoehe
Theoretische Foerderhoehe bei endlicher Schaufelzahl
Theoretische Lexikografie
Theoretische Lexikographie
Theoretische Marketingmodelle nutzen
Theoretische Prüfung
Theoretische Unterrichtseinheit
Theoretischer Betrag der Leistung
Theoretischer Leistungsbetrag
Theoretischer Unterricht

Traduction de «sei es theoretisch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Million theoretischer Operationen je Sekunde | Millionen theoretischer Operationen je Sekunde | MTOPS [Abbr.]

miljoen theoretische bewerkingen per seconde | MTOPS [Abbr.]


theoretische Lexikografie | theoretische Lexikographie

theoretische lexicografie


theoretischer Betrag der Leistung | theoretischer Leistungsbetrag

theoretisch bedrag van een uitkering


theoretische Foerderhoehe | theoretische Foerderhoehe bei endlicher Schaufelzahl

theoretische opvoerhoogte


theoretische Unterrichtseinheit

theoretische lessenreeks


theoretische Marketingmodelle nutzen

theoretische marketingmodellen gebruiken




theoretische Fahrkenntnisse vermitteln

theorie voor het rijbewijs doceren | theorie voor het rijbewijs onderwijzen




theoretisch

theoretisch | wat niet in de werkelijkheid voorkomt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Leider werden nicht die Grundrechte aller in der Praxis umgesetzt, auch wenn die Menschen sagen, dass das theoretisch der Fall sei.

Helaas worden niet ieders grondrechten in de praktijk gebracht, ook al wordt dit in theorie beweerd.


Hilfsweise ist der zweite Klagegrund, der aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung abgeleitet ist, gegen dieselben Gesetzesbestimmungen gerichtet, ausgelegt in dem Sinne, dass die Kapazität zum Bau einer Produktionsanlage in abstracto betrachtet werde, ohne die konkreten Zwänge zu berücksichtigen, die das Verwirklichen eines Bauvorhabens, obwohl es theoretisch möglich sei, unmöglich machen könnten.

In ondergeschikte orde is het tweede middel, dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, tegen dezelfde wettelijke bepalingen gericht, in die zin geïnterpreteerd dat de bouwcapaciteit van een productie-installatie in abstracto wordt beoogd, zonder rekening te houden met de concrete beperkingen die een nochtans theoretisch mogelijke bouw onrealiseerbaar kunnen maken.


In der Annahme, dass der in B.2.3 zusammengefasste Gedankengang theoretisch stichhaltig sei, geht nichtsdestoweniger aus der von den klagenden Parteien hinterlegten Akte hervor, dass die erste klagende Partei in allen Kontakten, die die Schule Singelijn mit den Dienststellen der Französischen Gemeinschaft gehabt hat, als ihre Schulleiterin betrachtet worden ist und dass sie in dieser Eigenschaft inspiziert worden ist.

In de veronderstelling dat de in B.2.3 samengevatte redenering theoretisch relevant is, blijkt echter uit het door de verzoekende partijen ingediende dossier dat de eerste verzoekende partij beschouwd is geweest als directrice van de school Singelijn bij alle contacten die deze met de diensten van de Franse Gemeenschap heeft gehad en dat zij in die hoedanigheid werd geïnspecteerd.


Der fünfte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 3188 ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 22 und 23 der Verfassung, insofern Artikel 1bis § 3 vorsähe, dass ein L.B.P., der theoretisch in einer Zehnjahresperspektive festgelegt worden sei, nicht die heutige Lärmbelästigung des Flughafens berücksichtige.

Het vijfde middel in de zaak nr. 3188 is afgeleid uit de schending van de artikelen 22 en 23 van de Grondwet, in zoverre artikel 1bis, § 3, voorziet in een P.B.G. dat op theoretische wijze uitgaat van een termijn van tien jaar en geen rekening houdt met de bestaande geluidshinder van de luchthaven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie erklären unter Hinweis auf die Vorarbeiten, dass dieser Unterschied zwischen der Gültigkeitsdauer der Lizenzen für die Klasse A und die Klasse B auf keinerlei objektiver Rechtfertigung beruhe; die Dauer des Geschäftsmietvertrags, die zur Rechtfertigung der Gültigkeitsdauer der Lizenzen der Klasse B (neun Jahre) angeführt werde, halte einer Prüfung nicht stand, da der Inhaber eines Geschäftsmietvertrags über ein Recht auf Verlängerung verfüge, so dass ein Geschäftsmietvertrag in Wirklichkeit 36 Jahre dauere; das gleichzeitige Zusammentreffen des Beginns des Geschäftsmietvertrags und der Lizenzvergabe sei rein theoretisch.

Zij verwijzen naar de parlementaire voorbereiding om te stellen dat dit onderscheid in geldigheidsduur van de vergunningen van klasse A en klasse B op geen enkel objectieve verantwoording berust : de duur van de handelspacht, aangevoerd om de geldigheidsduur van de vergunningen van klasse B (9 jaar) te verantwoorden, doorstaat de analyse niet, vermits de handelshuurder recht heeft op vernieuwingen zodat een handelspacht in werkelijkheid 36 jaar duurt; de gelijktijdigheid tussen het begin van de handelshuur en de toekenning van de vergunning is slechts theoretisch.


Trotz meiner festen Überzeugung, dass die großen Unternehmen – die multinationalen Gesellschaften – eine Beschäftigungs- und Entwicklungsquelle für ganz Europa sind, sei noch Folgendes bemerkt: Es ist für niemanden ein Geheimnis oder ein Grund zur Aufregung, dass wir mit bestimmten Verhaltensweisen des europäischen Kapitalismus nicht konform gehen: eines Kapitalismus, der theoretisch zwar ganz dem freien Markt, dem reinen Wettbewerb und der Flexibilität des globalen Markts verpflichtet ist, in Wirklichkeit jedoch regelmäßig großzügige Unterstützung erwartet, indem er Steueranreize von den nationalen Regierungen sowie Strukturen, Infrastr ...[+++]

Ik begrijp best dat de grote bedrijven, de multinationals, Europa veel werk en ontwikkeling bieden, maar dit neemt niet weg dat er een paar overwegingen geboden zijn. Het is voor niemand een geheim dat bepaalde gedragingen van dat Europese kapitalisme ons niet overtuigen. Dat kapitalisme doet zich voor alsof het de vrije markt, de echte mededinging en de flexibiliteit van de globale markt volledig is toegewijd, maar als het erop aankomt, houdt dat kapitalisme graag de hand op en wil het royaal worden bijgestaan.


Während jedoch theoretisch das Opfer oder die Unterhaltsberechtigten auf diese Weise Genugtuung erlangen können, kommt in der Praxis eine vollständige Entschädigung seitens des Täters selten zustande, sei es weil dieser nicht ermittelt wurde, sei es weil er untergetaucht oder insolvent ist.

In theorie kunnen het slachtoffer of de personen te zijnen laste op deze wijze genoegdoening krijgen. In de praktijk komt een volledige schadeloosstelling door de dader echter zelden voor, omdat de dader ofwel onbekend, ofwel onvindbaar, ofwel insolvent is.


Vor dem Dekret vom 27. Januar 1993 sei es theoretisch möglich gewesen, dass eine entlohnte Tätigkeit auf der durch die Flämische Regierung festgelegten Liste erwähnt werde, de facto aber nicht mehr als zwei halbe Tage beansprucht habe.

Vóór het decreet van 27 januari 1993 kon het theoretisch gebeuren dat een bezoldigde activiteit voorkwam op de lijst vastgesteld door de Vlaamse Regering maar de facto niet meer dan twee halve dagen in beslag nam.


w