Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kaum erkennbare Größe der Pupille
Persatuan Kaum Tani Indonesia

Vertaling van "sei es kaum " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
kaum erkennbare Größe der Pupille

nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening


Persatuan Kaum Tani Indonesia

Persatuan Kaum Tani Indonesia, Suriname


es sei kund getan,daß

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. in der Erwägung, dass von Human Rights Watch durchgeführte und am 9. Dezember 2011 veröffentlichte Untersuchungen über die Situation in Deutschland ergeben haben, dass die Strafvollzugsbehörden oft einen angemessenen Umgang mit den Opfern von Hassverbrechen vermissen lassen und beispielsweise auf die Angreifer nicht oder kaum reagieren, es ablehnen, nach Zeugen zu suchen oder Zeugenaussagen aufzunehmen und in einigen Fällen sogar das Opfer der Straftat behandeln, als sei es der Täter;

H. overwegende dat uit een onderzoek van Human Rights Watch naar de situatie in Duitsland, dat werd gepubliceerd op 9 december 2011, is gebleken dat slachtoffers van haatdelicten vaak incorrect worden behandeld door wetshandhavingsinstanties, bijvoorbeeld doordat de politie nalaat tegen de overtreder op te treden, weigert getuigen op te sporen of hun verklaringen te registreren, en in sommige gevallen het slachtoffer als overtreder behandelt;


Doch vor 50 Jahren schien es ebenfalls, als sei es kaum zu schaffen, die unterschiedlichen Völker unseres Kontinents unter einem Dach – dem der Europäischen Union – zusammenzubringen.

Maar het idee om de verschillende volkeren op ons continent onder één koepel, de Europese Unie, samen te brengen, leek 50 jaar geleden evengoed onhaalbaar.


D. in der Erwägung, dass die OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtungsmission in ihrem Abschlussbericht angab, dass bei den Wahlen vom 28. September 2008, die in einem streng kontrollierten Umfeld mit einem kaum wahrnehmbaren Wahlkampf durchgeführt wurden und in Bezug auf die Auszählung der Stimmen und die Zusammenstellung der Ergebnisse von den verschiedenen Wahllokalen von mangelnder Transparenz gekennzeichnet waren, zwar einige geringfügige Verbesserungen zu verzeichnen waren, sie letztendlich jedoch den international anerkannten demokratischen Standards nicht genügten, in der Erwägung, dass Lidija Ermoschina, Leiterin der zentralen Wahlkommissio ...[+++]

D. overwegende dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de OVSE/ODIHR in haar eindverslag heeft verklaard dat er weliswaar kleine verbeteringen waren, maar dat de verkiezingen van 28 september 2008, die plaatsvonden in een streng gecontroleerde omgeving met een nauwelijks zichtbare campagne en werden gekenmerkt door een gebrek aan transparantie bij het tellen van de stemmen en het samentellen van de resultaten van verschillende stembureaus, uiteindelijk niet aan de internationaal erkende democratische normen voldeden; overwegende dat Lidzya Yarmoshyna, de voorzitter van de centrale verkiezingscommissie, heeft toegegeven dat de verkiezin ...[+++]


Borg erklärte den Ministern, dass trotz jährlicher Ausgaben von 400 Mio. EUR, davon 200 Mio. EUR für Kontrollen auf See, die Registrierung der Fänge weiterhin unzuverlässig sei, eine Überprüfung oder Abgleichung der Daten kaum stattfinde und der Kommission falsche Fangmeldungen übermittelt würden.

Commissaris Borg deelde de ministers mee dat, hoewel elk jaar 400 miljoen euro wordt gespendeerd aan controle en 200 miljoen euro daarvan aan controle op zee, de vangstregistratie onbetrouwbaar blijft, op slechts weinig gegevens verificaties of kruiscontroles worden verricht, en valse vangstaangiften bij de Commissie worden ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. betont, dass die Verwendung von Budgethilfen in Situationen der Fragilität nicht angemessen ist, da Rechnungsprüfungs- und Kontrollkapazitäten kaum entwickelt oder inexistent sind; fordert die Kommission daher auf, in derartigen Situationen andere Finanzierungsformen zu nutzen, es sei denn, sie kann detaillierte Informationen darüber liefern, wie die Mittel ausgegeben werden;

18. benadrukt dat het gebruik van begrotingssteun niet geschikt is in onstabiele situaties, waar weinig of geen audit- en monitoringcapaciteit is; verzoekt de Commissie derhalve gebruik te maken van andere vormen van financiering in dergelijke situaties, tenzij zij gedetailleerde informatie kan verstrekken over de wijze van besteding van het geld;


Auf der einen Seite haben wir den Pessimismus der größten Europabefürworter, die oftmals so sprechen, als befände sich die Europäische Union im unaufhaltsamen Niedergang, als sei in den letzten 50 Jahren kaum etwas erreicht worden, als handle es sich lediglich um eine Freihandelszone und wir müssten ein politisches Europa noch aufbauen, als sei das, was wir haben, irgendwie nicht politisch.

Aan de ene kant is er het pessimisme van de meest enthousiaste Europeanen, die soms praten in termen alsof de Europese Unie zich al in een terminale fase bevindt; alsof er nauwelijks iets bereikt is in de afgelopen 50 jaar; alsof het alleen maar een vrijhandelszone is en we nog steeds moeten bouwen aan een politiek Europa, alsof datgene wat we hebben op de een of andere manier niet politiek is.


Auf der einen Seite haben wir den Pessimismus der größten Europabefürworter, die oftmals so sprechen, als befände sich die Europäische Union im unaufhaltsamen Niedergang, als sei in den letzten 50 Jahren kaum etwas erreicht worden, als handle es sich lediglich um eine Freihandelszone und wir müssten ein politisches Europa noch aufbauen, als sei das, was wir haben, irgendwie nicht politisch.

Aan de ene kant is er het pessimisme van de meest enthousiaste Europeanen, die soms praten in termen alsof de Europese Unie zich al in een terminale fase bevindt; alsof er nauwelijks iets bereikt is in de afgelopen 50 jaar; alsof het alleen maar een vrijhandelszone is en we nog steeds moeten bouwen aan een politiek Europa, alsof datgene wat we hebben op de een of andere manier niet politiek is.


Frau Fischer-Boel räumte allerdings ein, dass diese Maßnahme bisher kaum Wirkung gezeigt habe, was vor allem auf bestimmte Einfuhrbeschränkungen von Drittländern zurückzuführen sei.

Zij erkende echter dat de doeltreffendheid van dit instrument tot nu toe zeer beperkt is, met name vanwege bepaalde invoerbeperkingen van derde landen.


Trotz eingehender Diskussionen mußte der Rat im Dezember 1994 formell bestätigen, daß Einstimmigkeit, und sei es auch nur zu Teilen der Kommissionsvorschläge, in absehbarer Zeit kaum zu erzielen sei.

Ondanks lange discussies verklaarde de Raad in december 1994 formeel dat een unanieme overeenstemming over zelfs maar een gedeelte van de voorstellen van de Commissie in de nabije toekomst nauwelijks te verwachten was.


Bei den Bürgern, die der Auffassung sind, die Zugehörigkeit zur Europäischen Union sei eine gute Sache, ist zwischen Januar (56%) und April 1994 (58%) kaum eine Änderung ihrer Unterstützung der Union zu verzeichnen.

Het percentage van degenen die van mening zijn dat het lidmaatschap van de Europese Unie een goed ding is, onderging tussen januari (56 %) en april 1994 (58 %) geen wezenlijke verandering.




Anderen hebben gezocht naar : persatuan kaum tani indonesia     es sei kund getan daß     kaum erkennbare größe der pupille     sei es kaum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei es kaum' ->

Date index: 2025-05-01
w