Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Höchste Dauerleistung
Höchste Flugfläche
Höchste genehmigte Fluggastsitzanzahl

Traduction de «sei es höchste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
höchste Dauerleistung

maximumduurvermogen | maximum-duurvermogen


höchste Verantwortungsstufe in der Binnenschifffahrt übernehmen

hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor transport op de binnenwateren | hoogste niveau van verantwoordelijkheid nemen voor vervoer op de binnenwateren




höchste genehmigte Fluggastsitzanzahl

maximaal toegestane passagierscapaciteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 134 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass der Zuschlag auf den Steuerfreibetrag für ein Kind zu Lasten auf den Ehepartner, der das höchste steuerpflichtige Einkommen habe, anzurechnen sei, auch wenn dieses Einkommen steuerfrei sei in Anwendung einer Bestimmung des internationalen Rechts, die diese Steuerbefreiung unter Progressionsvorbehalt vorsehe, so dass dieser Steuervorteil verloren gehe.

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 134 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), in die zin geïnterpreteerd dat het de aanrekening van de toeslag op de belastingvrije som voor een kind ten laste bij de echtgenoot met het hoogste belastbare inkomen oplegt, zelfs wanneer dat inkomen is vrijgesteld krachtens een internationaalrechtelijke bepaling die voorziet in de vrijstelling ervan onder progressievoorbehoud, waardoor dat fiscale voordeel aldus verloren gaat.


9. vertritt die Auffassung, dass es eine klare Konformitätsvermutung durch die Mitgliedstaaten mit allen Vorschlägen zum Binnenmarkt geben sollte; betont, dass es jetzt höchste Zeit ist, in die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten eine Rechtsvermutung aufzunehmen, derzufolge die Grundregel besagt, dass jeder Mitgliedstaat die Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt einhält, es sei denn, er führt nachweislich akzeptable Gründe für die Nichteinhaltung seiner Verpflichtungen an;

9. is van mening dat er vanuit moet worden gegaan dat de lidstaten zich aan alle voorstellen over de interne markt dienen te houden; benadrukt dat het nu de hoogste tijd is dat in de wetgeving van de lidstaten het uitgangspunt wordt opgenomen dat elke lidstaat de wetgeving inzake de interne markt zal naleven tenzij er aanvaardbare gronden kunnen worden aangevoerd om de verplichtingen niet na te komen;


(4) Schaffen die Mitgliedstaaten Produktanreize, die sowohl auf Endverbraucher abzielen, die hocheffiziente Produkte verwenden, als auch auf Unternehmen, die solche Produkte vertreiben und herstellen, so drücken sie die Leistungsniveaus in Klassen gemäß der Festlegung in dem anwendbaren delegierten Rechtsakt aus, es sei denn, sie schreiben Leistungsniveaus vor, die oberhalb der Schwelle für die höchste Energieeffizienzklasse in dem delegierten Rechtsakt liegen.

4. Wanneer de lidstaten stimulansen verstrekken voor producten, zowel voor eindgebruikers die zeer efficiënte producten gebruiken als voor bedrijven die dergelijke producten aanprijzen en produceren, drukken zij de prestatieniveaus uit in klassen als bepaald in de desbetreffende gedelegeerde handeling, behalve wanneer zij hogere prestatieniveaus opleggen dan de drempel voor de hoogste energie-efficiëntieklasse in de gedelegeerde handeling.


Herr Barroso selbst kam Anfang dieses Jahr in die Niederlande, um den Niederländern mitzuteilen, dass dies jetzt genug sei, dass sie sich keine Gedanken über das Referendum machen sollten und dass es ferner höchste Zeit sei, dass sie die Prinzipien der Europäischen Verfassung akzeptierten.

Zo kwam Commissievoorzitter Barroso zelf nog begin van dit jaar aan de Nederlanders in hun eigen land zeggen dat het nu welletjes is geweest, dat ze zich van die volksraadpleging maar best niks aantrekken en dat het tijd werd dat ze de beginselen van de Europese grondwet maar eens accepteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Satz von 90 Prozent, der der höchste in Europa sei, führe praktisch zu einer Einziehung, da die Verbindung einer niedrigen Schwelle (175.000 Euro) und eines übertriebenen Satzes (90 Prozent) die reale Gefahr einer Antastung des persönlichen Vermögens des Anspruchsberechtigten mit sich bringe.

Dat tarief van 90 pct., dat het hoogste in Europa zou zijn, zou in de feiten zonder meer leiden tot een verbeurdverklaring, daar de combinatie van een lage drempel (175.000 euro) en een zeer hoog tarief (90 pct) een reëel gevaar zou creëren voor een aantasting van het persoonlijke vermogen van de rechtverkrijgende.


Nun sei es höchste Zeit, der Sicherheit und Gesundheit der Fluggäste, des Personals und der Anwohner oberste Priorität einzuräumen.

Het wordt nu hoog tijd dat de veiligheid en de gezondheid van de passagiers, het personeel en de bewoners op de grond alle voorrang krijgen.


Dieser Lapsus wird Herrn Duisenberg bestimmt nicht schmecken, der seinerseits Tag für Tag erklärt, der Euro sei eine höchst stabile Währung.

Deze vergissing zal de heer Duisenberg, die zelf altijd beweert dat de euro een door en door stabiele munt is, niet prettig vinden.


Allerdings sei darauf hingewiesen, dass Spanien die höchste Ausführungsrate überhaupt aufweist (26%) und dass Deutschland dasselbe Niveau erreicht wie Dänemark, obwohl über seine Programme später entschieden wurde.

Spanje heeft echter de beste uitvoering met 26 procent; de uitvoering in Duitsland ligt op hetzelfde niveau als in Denemarken, hoewel de programma's van Duitsland later zijn goedgekeurd.


Es sei juristisch höchst merkwürdig, dass der Ministerrat versuche, die vernünftige Rechtfertigung für die Anwendung des Vorrechts der Gerichtsbarkeit auf die Mitglieder des Auditorats seit dem 15. April 1958 nachzuweisen, indem er dafür Bestimmungen anführe, die erst kürzlich in die koordinierten Gesetze und/oder in die Verfahrensordnung aufgenommen worden seien.

Het is juridisch hoogst eigenaardig dat de Ministerraad het redelijk verantwoord zijn van de onderwerping van de leden van het auditoraat sedert de wet van 15 april 1958 tracht aan te tonen door het vermelden van bepalingen die pas recent werden ingevoerd in de gecoördineerde wetten en/of het procedurereglement.


Die niederländische Regierung vertritt darin die Ansicht, dass, obwohl sie dazu keine eigenen Erkenntnisse habe, es aufgrund der verfügbaren Information von dritter Seite höchst wahrscheinlich sei, dass das ECHELON-Netzwerk bestehe, dass es aber auch andere Systeme mit den gleichen Möglichkeiten gebe.

De Nederlandse regering zegt in die brief dat het, hoewel ze daarover zelf geen informatie heeft, op grond van de beschikbare informatie van anderen hoogstwaarschijnlijk is dat het ECHELON-netwerk bestaat, maar dat er ook andere systemen met dezelfde mogelijkheden zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei es höchste' ->

Date index: 2022-06-23
w