Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigungsvertrag für Heimarbeiter
Elektronische Heimarbeit
Fernarbeit
Heimarbeit
Heimarbeiter
Heimarbeitnehmer
Tele-Arbeit
Telearbeit

Traduction de «sei es heimarbeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








Fernarbeit [ elektronische Heimarbeit | Telearbeit | Tele-Arbeit ]

werk op afstand [ decentrale werkorganisatie | telewerk ]






Beschäftigungsvertrag für Heimarbeiter

overeenkomst voor tewerkstelling van huisarbeiders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass Frauen auf dem Markt der befristeten Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse überproportional vertreten sind, und zwar aufgrund der noch immer in unserer Gesellschaft verbreiteten stereotypen Geschlechterrollen, durch die das Frauenbild dahingehend verzerrt wird, dass es die Hauptaufgabe der Frau sei, sich um das Wohl der Familie zu kümmern, und sie deshalb im Vergleich zu Männern als besser geeignet für befristete bzw. unregelmäßige Tätigkeiten und Teilzeitarbeitsverhältnisse oder Heimarbeit angesehen wird; in der Erwägung, dass Beschäftigungen mit flexibler Arbeitszeitregelung wie Telearbeit, Teil ...[+++]

E. overwegende dat vrouwen onevenredig vertegenwoordigd zijn op de markt van flexibele banen en deeltijdwerk vanwege de op geslacht gebaseerde stereotypes die het beeld creëren dat het de belangrijkste taak van vrouwen is om in te staan voor het welzijn van hun gezin en dat zij bijgevolg beter geschikt zijn dan mannen voor tijdelijk werk, onregelmatig werk of deeltijds werk, of voor thuiswerk; overwegende dat flexibele arbeidstijdregelingen, waaronder telewerk en deeltijds- of „home-office”-werk nog altijd voornamelijk gezien worden als een „vrouwelijke” manier van het inrichten van de arbeidstijd;


E. in der Erwägung, dass Frauen auf dem Markt der befristeten Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse überproportional vertreten sind, und zwar aufgrund der noch immer in unserer Gesellschaft verbreiteten stereotypen Geschlechterrollen, durch die das Frauenbild dahingehend verzerrt wird, dass es die Hauptaufgabe der Frau sei, sich um das Wohl der Familie zu kümmern, und sie deshalb im Vergleich zu Männern als besser geeignet für befristete bzw. unregelmäßige Tätigkeiten und Teilzeitarbeitsverhältnisse oder Heimarbeit angesehen wird; in der Erwägung, dass Beschäftigungen mit flexibler Arbeitszeitregelung wie Telearbeit, Teilz ...[+++]

E. overwegende dat vrouwen onevenredig vertegenwoordigd zijn op de markt van flexibele banen en deeltijdwerk vanwege de op geslacht gebaseerde stereotypes die het beeld creëren dat het de belangrijkste taak van vrouwen is om in te staan voor het welzijn van hun gezin en dat zij bijgevolg beter geschikt zijn dan mannen voor tijdelijk werk, onregelmatig werk of deeltijds werk, of voor thuiswerk; overwegende dat flexibele arbeidstijdregelingen, waaronder telewerk en deeltijds- of 'home-office'-werk nog altijd voornamelijk gezien worden als een 'vrouwelijke' manier van het inrichten van de arbeidstijd;


Wie können wir unter Ziffer 17 die Globalisierung begrüßen und deren positive Auswirkungen auf den Zugang von Frauen zu Bildung, Gesundheitsversorgung und Arbeit, sei es Heimarbeit, Untervergabe von Aufträgen oder Arbeit im Rahmen von Mikro-Unternehmen, bejubeln und im gleichen Atemzug unter Ziffer 18 die negativen Auswirkungen der Globalisierung hervorheben, die eine zunehmende Armut bei Frauen zur Folge hat?

Hoe kunnen we ons in paragraaf 17 verheugen over de positieve effecten van de globalisering op de toegankelijkheid van onderwijs, gezondheidszorg en werk, of het nu gaat om thuiswerk, uitbesteding of micro-ondernemingen, en tegelijkertijd in paragraaf 18 opmerken dat feminisering van de armoede een van de negatieve effecten van de globalisering is?


Im übrigen wird in den Schlußfolgerungen der Ratspräsidentschaft ja kühn erklärt, gefragt sei die „Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit“, und getreu dieser Logik werden sowohl die Informationsgesellschaft als auch die Bildung ungeniert als Werkzeuge zum Ausbau der Teilzeitbeschäftigung, der Telearbeit und der Heimarbeit benutzt.

In de conclusies van het voorzitterschap wordt dan ook onomwonden verklaard dat men streeft naar "verbetering van de inzetbaarheid". Zowel de informatiemaatschappij als het onderwijs worden voor de kar van deze filosofie gespannen en gebruikt als instrumenten ter bevordering van deeltijdwerk, telewerk en stukwerk.




D'autres ont cherché : fernarbeit     heimarbeit     heimarbeiter     heimarbeitnehmer     tele-arbeit     telearbeit     elektronische heimarbeit     sei es heimarbeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei es heimarbeit' ->

Date index: 2023-01-13
w