Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für die Kreditgewährung zuständige Direktion
Gegenwärtig zuständig für die Direktion

Traduction de «sei direkt zuständig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für die Kreditgewährung zuständige Direktion

directoraat Kredietverlening


gegenwärtig zuständig für die Direktion

momenteel belast met directoraat...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. ist davon überzeugt, dass geheime Gesetze und Gerichte eine Verletzung der Rechtsstaatlichkeit darstellen; weist darauf hin, dass die Urteile von Gerichten und die Entscheidungen von Verwaltungsbehörden in Nicht-EU-Staaten, die die Übermittlung personenbezogener Daten direkt oder indirekt genehmigen, in keiner Weise anerkannt oder vollstreckt werden dürfen, es sei denn, es gibt ein Abkommen über Amtshilfe oder ein zwischen dem ersuchenden Drittstaat und der Union oder einem Mitgliedstaat geltendes internationales Übereinkommen und eine vorherige Genehmigung durch die zuständige ...[+++]

13. is ervan doordrongen dat geheime wetten, verdragen en rechtbanken een schending van de rechtstaat vormen; wijst er met klem op dat een uitspraak van een rechtbank of tribunaal of een beslissing van een bestuursautoriteit van een derde land waarbij direct of indirect de doorgifte van persoonsgegevens wordt toegestaan, noch mag worden erkend noch op enigerlei wijze ten uitvoer mag worden gelegd, tenzij een wederzijds rechtshulpverdrag of een internationale overeenkomst tussen het verzoekende derde land en de Unie of de betrokken lidstaat van kracht is en de doorgifte vooraf is goedgekeurd door de bevoegde toezichthoudende autoriteit; ...[+++]


Die zuständige Behörde kann einen Betreiber oder ein Unternehmen, der bzw. das direkt oder indirekt von einer oder mehreren juristischen oder natürlichen Personen, die in einem Drittland oder in Drittländern registriert ist bzw. sind, von den wettbewerblichen Vergabeverfahren ausschließen, es sei denn, das betreffende Land oder die betreffenden Länder hat bzw. haben Maßnahmen ergriffen, die es ermöglichen, dass öffentliche Dienstleistungsaufträge im Wege wettbewerblicher Vergabeverfahren an in einem Mitgliedstaat zugelassene Eisenbahnunternehmen vergeben ...[+++]

De bevoegde instantie kan elke exploitant of onderneming die direct of indirect onder de zeggenschap staat van natuurlijke of rechtspersonen die in een of meer derde landen zijn geregistreerd, uitsluiten van openbare aanbestedingsprocedures, tenzij dit land of deze landen maatregelen hebben getroffen waardoor openbaredienstcontracten middels openbare aanbesteding kunnen worden gegund aan spoorwegondernemingen met een vergunning van een lidstaat.


83. Besteht eine realistischerweise vorhersehbare Möglichkeit, dass Mikroorganismen in Kläranlagen dem Biozidprodukt ausgesetzt werden, so lässt die zuständige Behörde oder die Kommission ein Biozidprodukt nicht zu, wenn das PEC/PNEC-Verhältnis für einen Wirkstoff, einen bedenklichen Stoff oder relevante Stoffwechsel-, Abbau- oder Reaktionsprodukte über 1 liegt, es sei denn, es ist eindeutig in der Risikobewertung nachgewiesen, dass unter Feldbedingungen weder direkt noch indirekt eine unannehmbare Wirkung im Zusammenhang mit der Lebe ...[+++]

83. De bevoegde autoriteit of de Commissie verleent geen toelating voor een biocide wanneer redelijkerwijze kan worden voorzien dat micro-organismen in zuiveringsinstallaties aan het biocide kunnen worden blootgesteld, indien de PEC/PNEC-verhouding voor de werkzame stof of een andere tot bezorgdheid aanleiding gevende stof, dan wel relevante metabolieten, afbraak- of reactieproducten, groter dan 1 is, tenzij in de risicobeoordeling duidelijk wordt vastgesteld dat zich onder veldomstandigheden geen onaanvaardbare directe of indirecte effecten op de levensvatbaarheid van die micro-organismen voordoen.


83. Besteht eine realistischerweise vorhersehbare Möglichkeit, dass Mikroorganismen in Kläranlagen dem Biozidprodukt ausgesetzt werden, so lässt die zuständige Behörde oder die Kommission ein Biozidprodukt nicht zu, wenn das PEC/PNEC-Verhältnis für einen Wirkstoff, einen bedenklichen Stoff oder relevante Stoffwechsel-, Abbau- oder Reaktionsprodukte über 1 liegt, es sei denn, es ist eindeutig in der Risikobewertung nachgewiesen, dass unter Feldbedingungen weder direkt noch indirekt eine unannehmbare Wirkung im Zusammenhang mit der Lebe ...[+++]

83. De bevoegde autoriteit of de Commissie verleent geen toelating voor een biocide wanneer redelijkerwijze kan worden voorzien dat micro-organismen in zuiveringsinstallaties aan het biocide kunnen worden blootgesteld, indien de PEC/PNEC-verhouding voor de werkzame stof of een andere tot bezorgdheid aanleiding gevende stof, dan wel relevante metabolieten, afbraak- of reactieproducten, groter dan 1 is, tenzij in de risicobeoordeling duidelijk wordt vastgesteld dat zich onder veldomstandigheden geen onaanvaardbare directe of indirecte effecten op de levensvatbaarheid van die micro-organismen voordoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Flämische Regierung vertritt den Standpunkt, der Dekretgeber sei direkt zuständig auf der Grundlage von Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der Verfassung, wonach die Flämische Gemeinschaft zuständig sei für alle Unterrichtsangelegenheiten, abgesehen von einigen einschränkend auszulegenden Ausnahmen, so dass er in Angelegenheiten, die als eine interne Unterrichtsbefugnis anzusehen seien, von der föderalen Gesetzgebung abweichen könne, auch in Angelegenheiten, die ansonsten dem föderalen Gesetzgeber vorbehalten seien.

De Vlaamse Regering is van mening dat de decreetgever rechtstreeks bevoegd is op basis van artikel 127, § 1, eerste lid, 2°, van de Grondwet, volgens hetwelk de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is inzake het geheel van de aangelegenheid onderwijs, met uitsluiting van een aantal restrictief te interpreteren uitzonderingen, zodat hij, in aangelegenheden die te beschouwen zijn als een interne onderwijsbevoegdheid, vermag af te wijken van de federale wetgeving, ook in materies die voor het overige aan de federale wetgever zijn voorbehouden.


Es sei daran erinnert, dass Europol bis zum Inkrafttreten des im November 2003 angenommenen Protokolls, in dem die Möglichkeit direkter Kontakte zwischen den benannten zuständigen Dienststellen und Europol vorgesehen ist und Europol als die Kontaktstelle der Europäischen Union im Rahmen ihres Austausches mit Drittstaaten und Organisationen benannt wird, die für die Bekämpfung der Euro-Fälschung zuständig sind, nicht in direkten Kontakt mit den Mitgliedstaaten treten kann, sondern nur über die Verbindungsbüros der Mitgliedstaaten.

Er zij aan herinnerd dat Europol de lidstaten niet rechtstreeks kan contacteren, maar alleen via de verbindingsbureaus in alle lidstaten, ten minste zolang het in november 2003 aangenomen protocol nog niet in werking is getreden dat voorziet dat rechtstreeks contact kan worden opgenomen tussen de bevoegde diensten en Europol en dat Europol aanwijst als contactpunt van de Europese Unie voor de uitwisseling met derde landen en organisaties met het oog op de bestrijding van euro-valsemunterij.


In bezug auf den zweiten Teil des ersten Klagegrunds, der in den Rechtssachen Nrn. 2094 und 2096 angeführt wird (A.5.1, Absatz 2), bemerkt der Ministerrat, dass der Hof nicht zuständig sei, um einen Verstoss gegen die angeführten Verfassungsbestimmungen direkt zu prüfen.

Wat betreft het tweede onderdeel van het eerste middel dat in de zaken nrs. 2094 en 2096 is aangevoerd (A.5.1, tweede alinea), merkt de Ministerraad op dat het Hof niet bevoegd is om de schending van de aangevoerde grondwetsbepalingen rechtstreeks te onderzoeken.


Ein solches moralisches Interesse stelle einerseits ein Opportunitätsurteil dar, für das der Hof nicht zuständig sei, und habe andererseits nicht zur Folge, dass die Betroffenen in ausreichendem Masse direkt, persönlich und nachteilig betroffen würden, was ein Interesse darstellen würde, das sich von demjenigen unterscheide, das jeder Bürger an der Einhaltung der Gesetzmässigkeit habe (vgl. Urteil Nr. 45/96).

Een dergelijk moreel belang maakt, enerzijds, een opportuniteitsoordeel uit, dat niet ter beoordeling staat van het Hof, en heeft, anderzijds, niet tot gevolg dat de betrokkenen voldoende rechtstreeks, persoonlijk en ongunstig worden geraakt, wat een belang zou opleveren dat verschilt van het belang dat elke burger heeft bij de naleving van de wettigheid (zie arrest nr. 45/96).


Es falle nicht unter die Zuständigkeit des Hofes zu urteilen, ob es opportun sei, die Pensionen, Renten oder damit gleichgestellten Leistungen, die den aus einem Arbeitsunfall hervorgehenden Schaden wiedergutmachen würden, aus dem Grunde der Steuer zu unterwerfen oder nicht, dass diese Entschädigungen direkt oder indirekt mit einer Berufstätigkeit im Sinne von Artikel 20 Nr. 1 bis Nr. 3 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 verbunden seien; so sei auch aussc ...[+++]

Het behoort niet tot de bevoegdheid van het Hof te oordelen of het opportuun is de pensioenen, renten of daarmee gelijkgestelde uitkeringen die de uit een arbeidsongeval voortvloeiende schade vergoeden, al dan niet aan de belasting te onderwerpen, om reden dat die vergoedingen rechtstreeks of onrechtstreeks gekoppeld zijn aan een beroepsactiviteit bedoeld in artikel 20, 1° tot 3°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964; zo ook is uitsluitend de wetgever bevoegd om te oordelen of het opportuun is de vergoedingen ontvangen ter uitvoering van een individuele verzekeringsovereenkomst die lichamelijke schade dekt, van belasting vrij ...[+++]


Dieser Behandlungsunterschied sei nicht gerechtfertigt hinsichtlich der mit diesen Bestimmungen angestrebten Zielsetzung (die hauptsächlich darin bestehe, den betroffenen Magistraten oder Beamten vor unpassenden, durch rachsüchtige Parteien in Gang gebrachten Verfolgungen zu schützen), da der Gesetzgeber andere Mittel hätte anwenden können, wie z.B. die direkte Ladung vor den Appellationshof - das Rechtsprechungsorgan, das unter Anwendung der Artikel 479 ff. des Strafprozessgesetzbuches zuständig sei - oder die Hinterlegungspflicht im ...[+++]

Dat verschil in behandeling is niet verantwoord ten opzichte van de doelstelling die met die bepalingen wordt nagestreefd (en die er met name in bestaat de betrokken magistraat of ambtenaar te vrijwaren van ongepaste vervolgingen op gang gebracht door een partij die uit is op wraak), omdat de wetgever andere middelen had kunnen aanwenden, zoals de rechtstreekse dagvaarding voor het hof van beroep, het rechtscollege dat bevoegd is met toepassing van de artikelen 479 en volgende van het Wetboek van Strafvordering, of de consignatieverplichting in geval van rechtstreekse dagvaarding voor een rechtbank, of tenminste had kunnen voorzien in ee ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei direkt zuständig' ->

Date index: 2022-04-16
w