Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als briskets bezeichnete Teilstücke
Als crops und chucks and blades bezeichnete Teilstücke
Bezeichnetes Erzeugnis
Nicht näher bezeichnet

Vertaling van "sei bezeichnet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


als briskets bezeichnete Teilstücke

delen aangeduid als briskets


als crops und chucks and blades bezeichnete Teilstücke

delen aangeduid als crops en chucks and blades


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
114. „Rollhalt“: ein bezeichneter Ort zum Schutz einer Piste, einer Hindernisbegrenzungsfläche oder einer ILS/MLS-Schutzzone (Critical Area) bzw. erweiterten ILS/MLS-Schutzzone (Sensitive Area), an dem rollende Luftfahrzeuge und Fahrzeuge anhalten und warten müssen, es sei denn, sie haben von der Flugplatzkontrollstelle eine andere Genehmigung erhalten.

114. „baanwachtpositie”: een aangewezen positie waarop taxiënde luchtvaartuigen en voertuigen moeten stoppen en wachten om een baan, een hindernisbeperkt vlak of een ILS/MLS kritisch/gevoelig gebied te beschermen, tenzij de plaatselijke luchtverkeersleidingsdienst anderzijds toestemming geeft.


2. Der gemäß Artikel 8 Absatz 1 bezeichnete nationale Verwalter fungiert als Bevollmächtigter für das LTE-Erfüllungskonto, es sei denn, der betreffende Mitgliedstaat ernennt eine andere Person.

2. De overeenkomstig artikel 8, lid 1, aangewezen nationale administrateur fungeert als gemachtigde vertegenwoordiger van de ESD-nalevingsrekeningen, tenzij de betrokken lidstaat een andere persoon daarvoor benoemt.


in der Erwägung, dass der erste Weltgipfel für humanitäre Hilfe am 23./24. Mai 2016 in Istanbul stattfindet; in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen in seinem Bericht anlässlich des Weltgipfels für humanitäre Hilfe mit dem Titel „One humanity, shared responsibility“ (Eine Menschheit, gemeinsame Verantwortung) auf eine Vorgehensweise verweist, die er als unverfrorene und scheußliche Aushöhlung der Achtung der internationalen Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in bewaffneten Konflikten bezeichnet und durch die die R ...[+++]

overwegende dat de eerste wereldtop over humanitaire hulp op 23 en 24 mei 2016 zal worden gehouden te Istanbul; overwegende dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in zijn verslag getiteld „One humanity, shared responsibility” (Eén mensheid, een gedeelde verantwoordelijkheid) de aandacht vestigt op wat hij noemt „de schaamteloze en brute uitholling van de eerbiediging van de mensenrechten en het humanitair recht” bij gewapende conflicten, wat dreigt te leiden tot een terugval naar een tijdperk waarin oorlog geen grenzen kende; overwegende dat in het verslag wordt geconstateerd dat het nalaten om respect voor deze waarden te ...[+++]


Erstens habe die Klägerin zu Unrecht die E-Mail vom 14. September 2009 als beschwerende Maßnahme bezeichnet, obwohl doch die sie beeinträchtigende Maßnahme die Entscheidung des Prüfungsausschusses sei, die mit Schreiben des EPSO vom 23. Juli 2009 übermittelt worden sei und in der nach Überprüfung die Benotung der schriftlichen Prüfung c) mit der Punktzahl 18/40 und die Nichtzulassung der Klägerin zur mündlichen Prüfung bestätigt worden seien. Die Klägerin hätte gegen die letztgenannte Entscheidung vorgehen müssen, die, weil sie von ...[+++]

Ten eerste heeft zij de e-mail van 14 september 2009 ten onrechte aangemerkt als bezwarende handeling, ofschoon de voor haar bezwarende handeling bestaat in het bij brief van [EPSO] van 23 juli 2009 meegedeelde besluit van de jury tot bevestiging, na heronderzoek, van het puntenaantal 18/40 voor het schriftelijk examen c) en van de weigering om haar tot het mondeling examen toe te laten. Verzoekster had moeten opkomen tegen laatstgenoemd besluit dat, aangezien het door de jury van het vergelijkend onderzoek is genomen, rechtstreeks voor het Gerecht had kunnen worden betwist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 In dieser Entscheidung bezeichnete die POAC u. a. die im Beschluss des Home Secretary vom 1. September 2006, mit dem er eine Aufhebung des Verbots der Klägerin abgelehnt hatte, enthaltene Schlussfolgerung, wonach die [PMOI] zu dieser Zeit weiterhin eine am Terrorismus beteiligte (‚concerned in terrorism‘) Organisation im Sinne des Terrorism Act 2000 sei, als abwegig (‚perverse‘)

3 Bij deze beslissing had de POAC de conclusie van de Home Secretary in zijn besluit van 1 september 2006 houdende weigering tot opheffing van het verbod van [de PMOI], dat verzoekster op dat tijdstip nog steeds een ‚bij terrorisme betrokken’ organisatie (concerned in terrorism) in de zin van de Terrorism Act 2000 was, onder meer als ‚verkeerd’ (perverse) gekwalificeerd.


Mediaset hat sich ferner darauf berufen, dass sie ein berechtigtes Vertrauen in die Übereinstimmung der Maßnahme mit der Politik der Kommission zur Förderung des digitalen Übertragungssystems entwickelt habe. Diese Politik sei in einer Mitteilung von 2004 beschrieben worden, in der direkte Beihilfen an Verbraucher als Maßnahmen bezeichnet würden, die zur Schaffung eines Anreizes zum Kauf von interaktiven und interoperablen Decodern geeignet seien.

Mediaset stelde ook dat zij een gewettigd vertrouwen had in de coherentie van de maatregel met het beleid van de Commissie tot stimulering van digitale technologie, dat is uiteengezet in een mededeling uit 2004 waarin rechtstreekse subsidies aan de consumenten worden aangemerkt als maatregelen waarmee de aankoop van decoders die interactiviteit en interoperabiliteit mogelijk maken, kan worden gestimuleerd.


Der Verfasser dieses absurden Papiers soll auch darauf hingewiesen haben, dass es „für die Mazedonier sehr wichtig sei, mit ihrem Namen und nicht mit FYROM oder EJRM, was ein Schimpfwort sei (!), bezeichnet zu werden“, und vorgeschlagen haben, „den Begriff Mazedonien zu verwenden, falls keine Griechen anwesend sind“ (!).

De schrijver van dit absurde document zou het volgende hebben geschreven:"Het is belangrijk voor de Macedoniërs dat ze bij hun naam worden genoemd en dat niet de term FYROM wordt gebruikt want dat is een belediging" (!), en hij raadt aan om als er geen Grieken aanwezig zijn, de term Macedonië te gebruiken.


Der Verfasser dieses absurden Papiers soll auch darauf hingewiesen haben, dass es „für die Mazedonier sehr wichtig sei, mit ihrem Namen und nicht mit FYROM oder EJRM, was ein Schimpfwort sei (!), bezeichnet zu werden“, und vorgeschlagen haben, „den Begriff Mazedonien zu verwenden, falls keine Griechen anwesend sind“ (!).

De schrijver van dit absurde document zou het volgende hebben geschreven:"Het is belangrijk voor de Macedoniërs dat ze bij hun naam worden genoemd en dat niet de term FYROM wordt gebruikt want dat is een belediging" (!), en hij raadt aan om als er geen Grieken aanwezig zijn, de term Macedonië te gebruiken.


Der Verfasser dieses absurden Papiers soll auch darauf hingewiesen haben, dass es „für die Mazedonier sehr wichtig sei, mit ihrem Namen und nicht mit FYROM oder EJRM, was ein Schimpfwort sei (!), bezeichnet zu werden”, und vorgeschlagen haben, „den Begriff Mazedonien zu verwenden, falls keine Griechen anwesend sind” (!).

De schrijver van dit absurde document zou het volgende hebben geschreven:"Het is belangrijk voor de Macedoniërs dat ze bij hun naam worden genoemd en dat niet de term FYROM wordt gebruikt want dat is een belediging" (!), en hij raadt aan om als er geen Grieken aanwezig zijn, de term Macedonië te gebruiken.


Das Kommissionsmitglied Vassiliou ging auf die jüngste Initiative "Chancen für junge Menschen" ein und bezeichnete sie als weiteres wertvolles Instrument zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosig­keit und Förderung der sozialen Inklusion; zudem sei es erforderlich, die europäischen Bildungs­systeme zu modernisieren.

Commissielid Vassiliou vond het recente initiatief "Kansen voor jongeren" ook een waardevol instrument voor de bestrijding van jongerenwerkloosheid en het bevorderen van sociale insluiting en zij wees er ook op dat de Europese onderwijsstelsels moeten worden gemoderniseerd.




Anderen hebben gezocht naar : als briskets bezeichnete teilstücke     bezeichnetes erzeugnis     nicht näher bezeichnet     sei bezeichnet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei bezeichnet' ->

Date index: 2022-11-01
w