Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sei allerdings nicht relevant » (Allemand → Néerlandais) :

Der Anmelder hat die folgenden Informationen vorzulegen, es sei denn, dies ist angesichts der beabsichtigten Verwendung des GVO nicht relevant:

De kennisgever moet de volgende informatie indienen, behalve wanneer ze niet relevant is in het licht van de beoogde toepassingen van het ggo:


Der Ministerrat ist der Auffassung, dass die Vorabentscheidungsfrage unzulässig sei, weil darin nicht die miteinander zu vergleichenden Kategorien von Personen erwähnt würden und die Bezugnahme auf Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention als Referenznorm im Rahmen der Prüfung dieser Frage nicht relevant sei.

De Ministerraad is van mening dat de prejudiciële vraag onontvankelijk is omdat zij niet de categorieën van personen vermeldt die zouden moeten worden vergeleken en omdat de verwijzing naar artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, als referentienorm, niet pertinent is in het kader van het onderzoek van die vraag.


Gemäß der EU-Abfallrichtlinie müsse die Behandlung und Beseitigung von Abfällen in den Mitgliedstaaten ohne Gefährdung von Wasser, Luft und Boden sowie ohne Lärm- oder Geruchsbelästigung sichergestellt werden, was - wie aus dem Bericht hervorgehe - allerdings nicht der Fall sei, so Ovidiu Ispir, für den Bericht zuständiges EuRH-Mitglied.

De afvalstoffenrichtlijn van de EU schrijft voor dat lidstaten afval verwerken en verwijderen zonder risico’s voor water, lucht en bodem, en zonder geluids- of stankoverlast te veroorzaken”, aldus Ovidiu Ispir, het ERK-lid dat verantwoordelijk is voor het verslag. “Zoals uit ons verslag blijkt, gebeurt dit niet”.


Der Marktanteil, den die Anmeldemarke besitze, sei deshalb nicht relevant, sofern sie nur nachweislich in großen Mengen und über einen langen Zeitraum weit verbreitet sei.

Het marktaandeel van het aangevraagde merk is derhalve niet relevant voor de beoordeling of dat merk onderscheidend vermogen door het gebruik heeft verkregen, wanneer is bewezen dat het op grote schaal, in grote hoeveelheden en gedurende langere tijd is verspreid.


Der Marktanteil, den die Anmeldemarke besitze, sei deshalb nicht relevant, sofern sie nur nachweislich in großen Mengen und über einen langen Zeitraum weit verbreitet sei.

Het marktaandeel van het aangevraagde merk is derhalve niet relevant voor de beoordeling of dat merk onderscheidend vermogen door het gebruik heeft verkregen, wanneer is bewezen dat het op grote schaal, in grote hoeveelheden en gedurende langere tijd is verspreid.


In diesem Zusammenhang sei allerdings darauf hingewiesen, dass dieses Übereinkommen zwar einen spezifischeren Charakter aufweist, aber nicht mit einem Sanktionsmechanismus versehen ist, der seine Einhaltung gewährleistet, wie es indessen bei der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten der Fall ist.

Daarbij moet echter wel worden opgemerkt dat deze conventie weliswaar een meer specifiek karakter heeft, maar dat er geen enkel sanctiemechanisme in is opgenomen waarmee de naleving ervan kan worden gewaarborgd, zoals dat wel het geval is bij het EVRM.


Dem Interesse der Wettbewerber werde durch Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung Nr. 40/94 ausreichend Rechnung getragen; diese Vorschrift sei allerdings gegen die Eintragung der in Rede stehenden Marken nicht geltend gemacht worden.

Met het belang van de concurrenten wordt voldoende rekening gehouden in het kader van artikel 7, lid 1, sub c, van verordening nr. 40/94, een bepaling die niet werd aangevoerd met betrekking tot de betrokken merkaanvragen.


Budgetkommissarin Schreyer betonte, dass dies allerdings nicht als Verfügungsmasse für neue teurere Agrarbeschlüsse angesehen werden dürfe, da ein Teil der Marge auf den bestehenden, für das Agrarbudget günstigen Euro/Dollar Kurs zurückzuführen sei und potentielle Risiken schnell in Größenordnungen von Milliarden zu Buche schlagen könnten, wie dies die BSE- und MKS-Krise gezeigt hätten.

Commissielid voor begrotingen Schreyer wees erop dat dit bedrag overigens niet als beschikbaar mag worden beschouwd voor nieuwe duurdere landbouwbesluiten, aangezien de marge ten dele te verklaren is uit de huidige euro/dollarkoers die gunstig is voor de landbouwbegroting en omdat potentiële risico's snel miljardenverliezen kunnen opleveren, zoals bij de BSE- en mond- en klauwzeercrisis is gebleken.


Das vorlegende Gericht habe in dem bei ihm anhängigen Fall allerdings nur dann zu prüfen, ob die in Rede stehenden Zuschüsse im Einklang mit den Bestimmungen des EG-Vertrags über staatliche Beihilfen gewährt worden seien, wenn es zu dem Ergebnis gelange, dass die fragliche Gemeinschaftsverordnung in Deutschland nicht anwendbar sei.

In casu zal de verwijzende rechter slechts moeten nagaan of de litigieuze subsidies zijn verleend in overeenstemming met de bepalingen van het EG-Verdrag inzake staatssteun, zo hij tot de conclusie mocht komen dat de betrokken communautaire verordening niet van toepassing is in Duitsland.


Die Kommission erklärte, sie betrachte die erzielte Einigung als gutes Ergebnis, allerdings sei die Frist für die Umsetzung der Empfehlung ihres Erachtens nicht ambitioniert genug, was sie in einer entsprechenden Erklärung für das Ratsprotokoll festhalten werde.

Hoewel de Commissie de uitvoeringstermijn van de aanbeveling onvoldoende ambitieus achtte – en liet weten in dit verband een verklaring aan de Raadsnotulen te zullen hechten – beschouwde zij het bereikte akkoord niettemin als een goed resultaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei allerdings nicht relevant' ->

Date index: 2021-08-31
w