Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sei aber erwähnt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Klägerinnen machen geltend, die Beklagte habe der niederländischen Regierung Schreiben betreffend ein beim Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung (OLAF) anhängiges Verfahren zukommen lassen, in denen zwar noch kein (abschließender) Bericht enthalten sei, aber in denen die Klägerinnen ausdrücklich erwähnt würden und in denen die Kommission angebe, oder zumindest deutlich den Eindruck erwecke, dass die Klägerinnen an Unregelmäßigkeiten im Rahmen der Verwaltung des 9. Europäischen Entwicklungsfondsprojekts beteilig ...[+++]

Verzoekende partijen voeren aan dat verweerster brieven heeft gezonden naar de Nederlandse regering over een hangend onderzoek uitgevoerd door het Europees Bureau voor fraudebestrijding („OLAF”) waarin nog geen (eind)verslag is opgesteld, maar waarin zij verzoeksters uitdrukkelijk noemt en waarin zij aangeeft, of minstens zeer sterk de suggestie wekt, dat verzoeksters betrokken zijn bij onregelmatigheden in het kader van het beheer van het negende Europees ontwikkelingsfondsproject, en waarin zij vervolgens, op basis van die bewering, heeft besloten dat het beheer van het tiende Europees ontwikkelingsfonds voor de projecten op de voormal ...[+++]


Es sei aber daran erinnert, dass, wie bereits unter Randnummer 237 der vorläufigen Verordnung erwähnt, einige der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen in den Jahren 2006 und 2007 bedeutende Investitionen tätigten, wenngleich 2008 und im UZ nur ein minimales Investitionsniveau zu verzeichnen war.

Er wordt aan herinnerd dat, zoals vermeld in overweging 237 van de voorlopige verordening, sommige tot de steekproef behorende ondernemingen in 2006 en 2007 belangrijke investeringen hebben gedaan, maar dat er in 2008 en in het OT slechts minimaal is geïnvesteerd.


Als Beispiel sei aber erwähnt, dass der Vertreter der deutschen Regierung während der Verhandlung in der Rechtssache Jaeger erklärt hat, falls der Gerichtshof die Rechtsprechung SIMAP bestätige, würde sich der Personalbedarf um rund 24 % erhöhen und müssten 15 000 bis 27 000 zusätzliche Ärzte eingestellt werden, während es aber deutlich weniger arbeitslose Ärzte in Deutschland gebe.

Zo heeft de vertegenwoordiger van de Duitse regering tijdens de zitting in de zaak Jaeger verklaard dat, wanneer het Hof de jurisprudentie SIMAP bevestigd, er in Duitsland meteen zowat 24 % meer medisch personeel nodig is; er zouden 15.000 à 27.000 bijkomende artsen nodig zijn, terwijl er in Duitsland niet eens zoveel werkloze artsen rondlopen.


Es sei auch noch erwähnt, dass zwar für alle Mitgliedstaaten Finanzmittel aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zur Verfügung stehen, aber nur bestimmte Mitgliedstaaten, u. a. Bulgarien und Griechenland, für eine Förderung aus dem Kohäsionsfonds in Betracht kommen.

Daarnaast moet in herinnering worden geroepen dat alle lidstaten in aanmerking komen voor financiering uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, terwijl financiering uit het Cohesiefonds alleen bedoeld is voor bepaalde lidstaten, waaronder Bulgarije en Griekenland.


− (SL) Mit Bezug auf die Organisation auf EU-Ebene habe ich das EUNetPass-Netzwerk erwähnt, das zu den Empfehlungen der vorhin genannten Arbeitsgruppe für Patientensicherheit gehört, und ich sagte, dass genau dieses EUNetPass-Netzwerk eine von vielleicht mehreren Möglichkeiten, aber immerhin eine der Möglichkeiten zur Gewährleistung der Patientensicherheit sei.

− (SL) Wat organisatie op EU-niveau betreft, heb ik het EUNetPass-netwerk genoemd, dat een van de aanbevelingen was van de eerdergenoemde werkgroep voor patiëntenveiligheid, en benadrukt dat het EUNetPass-netwerk een van mogelijk meerdere oplossingen is, maar in elk geval een manier om patiëntenveiligheid te bereiken.


Abschließend sei erwähnt, dass die Finanzierung des künftigen EU-Außenministers und des Präsidenten des Europäischen Rates nach wie vor einen wichtigen Punkt darstellten, aber darauf werden wir später zurückkommen.

Tot slot, blijf de kwestie van de financiering van de toekomstige EU-minister van Buitenlandse Zaken en de voorzitter van de Europese Raad van belang, maar wij komen hier later op terug.


Es sei erwähnt, dass es nicht nur in armen Ländern Menschenrechtsverletzungen gibt. Das geschieht vielfach auch in Ländern wie Russland, die nicht unbedingt sehr wohlhabend sind, aber sich entwickeln.

Opgemerkt moet worden dat mensenrechtenschendingen niet alleen in arme landen plaatsvinden, maar vaak ook in landen die weliswaar niet heel welvarend zijn, maar zich gestaag ontwikkelen, zoals Rusland.


Bei der Ausarbeitung der MiFID-Dokumente wurde erwähnt, dass eine ausführlichere Regulierung ein gemeinsames Vorgehen bei der Umsetzung der geplanten Maßnahmen in allen Mitgliedstaaten gewährleisten würde, es aber möglich sei, dasselbe Ergebnis durch eine bessere Koordinierung der Arbeit der Kontrollinstanzen zu erreichen.

Bij de voorbereiding van de MiFID-documenten werd gezegd dat een meer gedetailleerde regelgeving een gelijke aanpak zou garanderen bij de uitvoering van de geanticipeerde maatregelen in alle landen van de Europese Unie, maar hetzelfde kan worden bereikt met een betere coördinatie van de activiteiten van de toezichthoudende instanties.


Die präjudizielle Frage bezieht sich darauf, ob Artikel 804 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, insofern das Verfahren als kontradiktorisch gelte in Bezug auf die in dieser Bestimmung erwähnte Partei, die auf der Einleitungssitzung erschienen sei und Schlussanträge hinterlegt habe, jedoch nicht auf der Sitzung für die Plädoyers erschienen sei, während in Bezug auf andere Parteien, insbesondere diejenigen, die ebenfalls Schlussanträge hinterlegt hätten, aber weder auf der Einleitungss ...[+++]

De prejudiciële vraag strekt ertoe te vernemen of artikel 804, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, doordat de rechtspleging ten aanzien van de in die bepaling bedoelde partij, die op de inleidende zitting is verschenen en conclusies heeft neergelegd, doch niet op de pleitzitting is verschenen, wordt geacht op tegenspraak te zijn, terwijl ten aanzien van andere partijen, met name die welke eveneens conclusies hebben neergelegd, maar niet zijn verschenen op de inleidende zitting, noch op de pleitzitting, een vonnis bij verstek kan worden gevorderd waartegen verzet kan worden aangetekend.


Man müsse allerdings darauf hinweisen, da|gb im Gegensatz zu der These, der zufolge das Militarstrafrecht und die Militärdisziplin der gleichen Kategorie angehören würden, die rein verbalen Sanktionen (Zurechtweisung und Verwarnung) bei den militärischen Disziplinarstrafen erwähnt würden und nicht bei den statutarischen Ma|gbnahmen, wie es der Fall sei für die Beamten und vor dem Gesetz vom 14. Januar 1975 auch für die Militärangehörigen gewesen sei; dieses Gesetz ergebe sich aber ...[+++]

Men dient er echter op te wijzen dat, in tegenstelling tot de these volgens welke het militair strafrecht en de militaire discipline uit dezelfde generieke orde voortvloeien, de louter verbale sancties (terechtwijzing en vermaning) bij de militaire tuchtstraffen worden vermeld en niet bij de statutaire maatregelen, zoals dat het geval is voor de ambtenaren en zoals dat het geval was voor de militairen vóór de wet van 14 januari 1975; die vloeit echter voort uit de idee dat enkel de hiërarchische meerdere die ten aanzien van de militair de bevoegdheden van korpschef uitoefent (veeleer dan een overheid die nooit in contact is geweest met ...[+++]


w