Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sehr verehrter herr " (Duits → Nederlands) :

(DE) Sehr verehrter Herr Großrabbiner Sir Jonathan Sacks, sehr verehrte Lady Sacks, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es ist eine große Ehre und Freude, den Großrabbiner der United Hebrew Congregations of the Commonwealth im Europäischen Parlament in Straßburg zu dieser feierlichen Sitzung zusammen mit seiner Frau im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 zu begrüßen.

− Mijnheer de Opperrabbijn, Jonathan Sacks, mevrouw Sacks, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, het is mij een grote eer en een groot genoegen om tijdens deze plechtige vergadering van het Europees Parlement te Straatsburg in het kader van het Europees Jaar van de interculturele dialoog 2008, de opperrabbijn van de United Hebrew Congregations of the Commonwealth en zijn echtgenote te mogen begroeten.


Sehr geehrter Herr Präsident, verehrte Mitglieder, Herr Šemeta, meine Damen und Herren,

Mijnheer de Voorzitter, Geachte leden, Commissaris Semeta, Dames en heren,


Herr Präsident der Republik Costa Rica, meine sehr verehrten Damen und Herren! Im Namen des Europäischen Parlaments möchte ich Sie, sehr verehrter Herr Präsident Arias, auf das Herzlichste begrüßen.

President van de Republiek Costa Rica, dames en heren, namens het Europees Parlement zou ik een zeer hartelijk welkom aan u willen overbrengen, President Arias.


– Herr Präsident, sehr verehrter Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Auch von meiner Seite zunächst ein herzliches Dankeschön an unseren Berichterstatter, Jerzy Buzek, für seine monatelange Arbeit und seine Bemühungen um tragfähige Kompromisse.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, ook ik wil allereerst onze rapporteur, de heer Buzek, hartelijk danken voor zijn maandenlange werkzaamheden en de moeite die hij heeft gedaan om te komen tot werkbare compromissen.


– Herr Präsident, sehr verehrter Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Auch von meiner Seite zunächst ein herzliches Dankeschön an unseren Berichterstatter, Jerzy Buzek, für seine monatelange Arbeit und seine Bemühungen um tragfähige Kompromisse.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, ook ik wil allereerst onze rapporteur, de heer Buzek, hartelijk danken voor zijn maandenlange werkzaamheden en de moeite die hij heeft gedaan om te komen tot werkbare compromissen.


– Herr Präsident, sehr verehrter Herr Ratspräsident Bartenstein, Herr Kommissionspräsident Barroso, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Heute sind wir mit dem wichtigsten Gesetzesvorhaben der Europäischen Union neben der Verfassung für Europa in der Endrunde angekommen, aber durchaus nicht atemlos.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Bartenstein, mijnheer Barroso, geachte collega’s, vandaag gaat het belangrijkste wetgevingsvoorstel van de Europese Unie - op de Europese grondwet na - de eindfase in, en dat heeft heel wat voeten in de aarde gehad.


Sehr geehrter Herr Vorsitzender, verehrte Mitglieder, in Zeiten finanzieller Turbulenzen und wirtschaftlicher Instabilität ist die Rolle des Rechnungshofs wichtiger denn je.

In tijden van grote financiële onrust en economische instabiliteit wordt de rol van de Rekenkamer nog belangrijker en relevanter.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sehr verehrter herr' ->

Date index: 2021-06-16
w