Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sehr schwachen füßen stehen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Kriterien, insbesondere bezüglich des BIP, obwohl es auch andere gibt, müssen ein Interesse für eine europäische unterstützende Strategie für Bergregionen auslösen, die über ein kleineres Angebot von Diensten verfügen, Infrastrukturprobleme haben und besonders wegen der Agrarkrise und dem Klimawandel auf sehr schwachen Füßen stehen.

Deze criteria – vooral het bbp, maar dat niet alleen – moeten leiden tot een Europese ondersteuningsstrategie voor berggebieden; deze gebieden hebben minder diensten, infrastructurele problemen en zijn bijzonder kwetsbaar vanwege de landbouwcrisis en de klimaatverandering.


Wir müssen dafür Sorge tragen, dass Kosten bzw. jegliche Gebühren für Dienstleistungen nicht von den Kunden getragen werden müssen, zumal dies die Menschen am schlimmsten treffen würde, die finanziell auf schwachen Füßen stehen, die auf ihren Konten nur begrenzte Beträge haben bzw. mit ihren Konten nur begrenzte Transaktionen vornehmen oder die einfach nur ein Bankkonto besitzen.

We moeten ervoor zorgen dat de consumenten niet voor diensten moeten betalen met premies en andere soorten boetes. Vooral wanneer de mensen die het hardst getroffen worden toch al de financieel zwakkeren zijn, degenen met beperkte financiële middelen op hun rekening en weinig transacties of gewoonweg degenen die bankrekeningen hebben.


Es zeigt sich erneut, dass die russische Demokratie auf sehr schwachen Füßen steht.

We kunnen opnieuw constateren dat de fundamenten van de Russische democratie erg zwak zijn.


Das ist natürlich sehr komplex, wenn man sich vor Augen hält, dass Cancún nicht gerade sehr gut ausgegangen ist, wir einen sehr schwierigen Start haben und die Verhandlungen im Moment auch nicht auf sehr soliden Füßen stehen.

Die vragen zijn heel moeilijk te beantwoorden als men voor ogen houdt dat Cancún niet zo best is afgelopen, we een buitengewoon moeizame start doormaken en de onderhandelingen momenteel op nogal wankele voet staan.


Diese Volkswirtschaften stehen auf sehr schwachen Füßen, und es fehlt ihnen an den Mechanismen, Gepflogenheiten und der Kultur von Markt und Wettbewerb.

Deze economieën zijn immers zwak en zijn niet bekend met de mechanismen, de gebruiken en de cultuur van markt en concurrentie.


Trotz der finanziellen Anpassungen auf zentralstaatlicher Ebene stehen die Staatsfinanzen weiter auf schwachen Füßen, was sich nachteilig auf die Wirtschaft auswirkt.

Ondanks de fiscale aanpassing op centraal niveau, blijft de algemene fiscale positie van de regering zwak en dit is een bron van kwetsbaarheid voor de economie.


Die Argumente der Föderalisten stehen auf ähnlich schwachen Füßen.

De federalistische zienswijze is al even ongegrond.


w