Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sehr ihm daran " (Duits → Nederlands) :

1. erachtet es als sehr wichtig, den Wirtschaftszweig Gartenbau zu fördern und es ihm zu ermöglichen, durch Innovation, Forschung und Entwicklung, Energieeffizienz und -sicherheit, Anpassung an den Klimawandel bei gleichzeitigen Maßnahmen zu dessen Eindämmung sowie durch Absatzförderung weltweit wettbewerbsfähiger zu werden, und ist der Ansicht, dass weiter daran gearbeitet werden muss, das bestehende Ungleichgewicht zwischen Betreibern und Anbietern beseitigen;

1. benadrukt dat de tuinbouwsector van de EU moet worden gestimuleerd en in staat moet worden gesteld om te concurreren op de wereldmarkt, door middel van innovatie, onderzoek en ontwikkeling, energie-efficiëntie en energiezekerheid, de aanpassing aan en de matiging van de klimaatverandering en maatregelen om de verkoop aan te wakkeren, en dat de inspanningen moeten worden voortgezet om de wanverhouding tussen marktdeelnemers en distributeurs op te heffen;


1. erachtet es als sehr wichtig, den Wirtschaftszweig Gartenbau zu fördern und es ihm zu ermöglichen, durch Innovation, Forschung und Entwicklung, Energieeffizienz und -sicherheit, Anpassung an den Klimawandel bei gleichzeitigen Maßnahmen zu dessen Eindämmung sowie durch Absatzförderung weltweit wettbewerbsfähiger zu werden, und ist der Ansicht, dass weiter daran gearbeitet werden muss, das bestehende Ungleichgewicht zwischen Betreibern und Anbietern durch den Zusammenschluss von Erzeugern zu beseitigen;

1. benadrukt dat de tuinbouwsector van de EU moet worden gestimuleerd en in staat moet worden gesteld om te concurreren op de wereldmarkt, door middel van innovatie, onderzoek en ontwikkeling, energie-efficiëntie en energiezekerheid, de aanpassing aan en de matiging van de klimaatverandering en maatregelen om de verkoop aan te wakkeren, en dat de inspanningen moeten worden voortgezet om de wanverhouding tussen marktdeelnemers en distributeurs op te heffen door het concentratieniveau van de sector te verhogen;


Das heißt, Korea ist ein gutes Vorbild für viele andere asiatische Länder und auch ein Land, bei dem ich sehr begrüße, dass wir mit ihm immer enger zusammenarbeiten und daran arbeiten, Zollschranken abzubauen und den Handel fairer zu gestalten.

Dat betekent dat Korea een goed voorbeeld is voor veel andere Aziatische landen. Ook ben ik heel blij dat we steeds nauwer met dit land samenwerken en werken aan het wegnemen van invoerbeperkingen en de ontwikkeling van een eerlijker handel met dit land.


Nach dem Gedankenaustausch erklärte der Rat, ihm sei sehr daran gelegen, dass alle Parteien in der Region eine konstruktive Rolle bei der Umsetzung der Resolution 1701 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen spielen.

Na deze gedachtewisseling drong de Raad er ten zeerste op aan dat alle partijen in de regio zich constructief opstellen om Resolutie 1701 van de VN-Veiligheidsraad te helpen uitvoeren.


9. erinnert daran, wie sehr ihm an der Anerkennung der elementaren Rechte der kulturellen, sprachlichen und religiösen Identitäten, die das türkische Mosaik bilden, gelegen ist;

9. herinnert eraan hoe belangrijk het is dat de elementaire rechten van de Turkse bevolkingsgroepen in hun culturele, linguïstische en religieuze identiteit worden erkend;


Ihm ist daher sehr daran gelegen, dass das Europäische Parlament, der Gerichtshof und der Rechnungshof ihre Stellungnahmen vor Ende 2002 abgeben.

Met het oog hierop beklemtoont de Raad dat het van belang is dat het Europees Parlement, het Hof van Justitie en de Rekenkamer hun advies vóór eind 2002 uitbrengen.


(8) Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 14. Februar 1995 zur Zivilluftfahrt in Europa (8) daran erinnert, wie sehr ihm daran liegt, daß den Auswirkungen der Öffnung des Markts der Bodenabfertigungsdienste auf die Beschäftigungs- und Sicherheitsbedingungen auf den Flughäfen der Gemeinschaft Rechnung getragen wird.

(8) Overwegende dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 14 februari 1995 over de burgerluchtvaart in Europa (8) heeft gesteld dat rekening moet worden gehouden met de gevolgen van het toegankelijk maken van de grondafhandelingsmarkt voor de arbeidsomstandigheden en de veiligheid op de luchthavens van de Gemeenschap;


- Er ersucht hinsichtlich der zusätzlichen Finanzhilfe zur Unterstützung der künftigen Mittelmeerpolitik den Rat und die Kommission, die in Nr. 6 des Berichtes des Rates (s. ANHANG V) genannten Grundsätze zu verwirklichen; - er bestätigt, wie sehr ihm daran gelegen ist, daß in naher Zukunft ähnliche Verhandlungen mit Ägypten und anderen in Betracht kommenden Mittelmeerländern, die dies wünschen, eröffnet werden; Algerien weiterhin, wie dies der Europäische Rat in Korfu in Aussicht genommen hat, wirtschaftliche Unterstützung gewährt wird, zugleich jedoch zum Dialog zwischen all denen aufgerufen wird, die Gewalt ablehnen; die Verhandlun ...[+++]

- Hij verzoekt de Raad en de Commissie, met het oog op de extra financiële bijstand ter ondersteuning van het toekomstige Middellandse-Zeebeleid, de in punt 6 van het verslag van de Raad (zie bijlage V) vermelde beginselen te verwezenlijken. - Hij bevestigt het grote belang dat hij eraan hecht om : in de nabije toekomst soortgelijke onderhandelingen te openen met Egypte en andere daarvoor in aanmerking komende mediterrane landen die dat wensen ; economische steun aan Algerije te blijven verlenen, zoals de Europese Raad van Korfoe voor ogen stond, terwijl de Europese Raad al diegenen die geweld afwijzen, oproept tot het voeren van een di ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : sehr     dass weiter daran     dem ich sehr     zusammenarbeiten und daran     ihm sei sehr     sei sehr daran     wie sehr     erinnert daran     ist daher sehr     der rechnungshof ihre     daher sehr daran     wie sehr ihm daran     sehr ihm daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sehr ihm daran' ->

Date index: 2021-07-08
w