Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Geheime Briefwahl
Geheime Wahl
Geheime schriftliche Abstimmung
Grampositiv
Kolloid
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Sehr pflegebedürftiger Patient
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
VPvB
Wahlzelle

Traduction de «sehr geheim » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geheime Briefwahl | geheime schriftliche Abstimmung

geheime stemming per brief


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


sehr pflegebedürftiger Patient

zwaar zorgafhankelijke patiënt


sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere




geheime Wahl [ Wahlzelle ]

geheime stemming [ stemhokje ]


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Grad der Klassifizierung - sehr geheim, geheim oder vertraulich (Artikel 4) - wird entsprechend dem Inhalt festgelegt (Artikel 5).

Het niveau van classificatie - zeer geheim, geheim of vertrouwelijk (artikel 4) - wordt bepaald volgens de inhoud (artikel 5).


Es trifft zu, dass die Situation, in der die Magistrate der Generalversammlung im Sinne von Artikel 340 des Gerichtsgesetzbuches und diejenigen der Korpsversammlung im Sinne von Artikel 346 des Gerichtsgesetzbuches eine Entscheidung über die Bestimmung, die Invorschlagbringung oder die Wahl eines ihrer Kollegen treffen, die sich um eines der in diesen Artikeln vorgesehenen Ämter bewerben - wobei die Abstimmung aufgrund der Artikel 342 § 2 und 348 § 2 des Gerichtsgesetzbuches geheim erfolgen muss -, sehr dem Fall einer Entscheidung über den Vorschlag von angehenden Magistraten durch die Ernennungskommission gleicht, doch es ist nicht ersi ...[+++]

Het is juist dat de situatie waarbij de magistraten van de algemene vergadering bedoeld in artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek en die van de korpsvergadering bedoeld in artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek een beslissing nemen over de aanwijzing, voordracht of verkiezing van een van hun collega's die een van de in die artikelen bedoelde functies ambiëren - waarbij de stemming krachtens de artikelen 342, § 2, en 348, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek geheim dient te geschieden - nauw aansluit bij de hypothese van een beslissing over de voordracht van kandidaat-magistraten door de benoemingscommissie, maar het blijkt niet dat de w ...[+++]


Wir wissen, dass die sowjetische Führung damals die Auswirkungen der Schäden an dem Kernreaktor für sehr lange Zeit geheim hielt, und dass dies für die Einwohner der angrenzenden Länder schwerwiegende Folgen hatte.

We weten dat de Sovjetleiders de impact van de beschadiging van de kernreactor voor heel lange tijd verborgen hebben gehouden, en dat dit ernstige gevolgen heeft gehad voor de bewoners van landen in de buurt.


Dennoch gibt es keinen Zweifel daran, dass die Europäische Union sich in dieser Frage sehr klar ausgedrückt und diese Haftanstalten immer abgelehnt hat, egal ob es sich um bekannte Haftanstalten wie Guantánamo oder um geheime Haftanstalten gehandelt hat, und wir in der Europäischen Union waren immer sehr offen in Bezug darauf, herauszufinden, ob die Letzteren wirklich existieren.

Maar het lijdt geen twijfel dat de Europese Unie in dit verband altijd heel duidelijk is geweest en zich heeft uitgesproken tegen die detentiecentra, of dat nu bekende centra als Guantánamo zijn of vermeende geheime centra. We hebben ons in de Europese Unie altijd opengesteld voor gegevens waarmee het daadwerkelijke bestaan van die centra kan worden vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitglieder des Enquetendienstes für die Polizeidienste, die aus einem Polizeidienst entsandt werden, müssen mindestens fünf Jahre Erfahrung in Ämtern gesammelt haben, die mit den Tätigkeiten der Polizeidienste zusammenhängen, und müssen, um ernannt werden zu können, über die erforderlichen Qualitäten hinsichtlich der Loyalität, Diskretion und Integrität für die Bearbeitung sensibler Daten verfügen oder im Besitz einer Sicherheitsermächtigung der Stufe « sehr geheim » aufgrund des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen, -bescheinigungen und -stellungnahmen sein (Artikel 20 des Gesetze ...[+++]

De leden van de Dienst Enquêtes voor de politiediensten die worden gedetacheerd uit een politiedienst dienen ten minste vijf jaar ervaring te hebben opgedaan in ambten die verband houden met de activiteiten van de politiediensten en moeten, om te kunnen worden benoemd, beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie en integriteit voor de verwerking van gevoelige gegevens of houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim », krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen (artikel 20 van ...[+++]


Um ernannt werden zu können, müssen sie Inhaber einer Sicherheitsermächtigung der Stufe « sehr geheim » aufgrund des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen, -bescheinigungen und -stellungnahmen sein (Artikel 44 und 45 desselben Gesetzes).

Om te kunnen worden benoemd, moeten zij houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim », krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen (artikelen 44 en 45 van diezelfde wet).


Ich komme aus einem Land, in dem wir eine sehr lange Tradition des Prinzips der Offenheit und des Zugangs zu Dokumenten haben. In anderen Mitgliedstaaten hingegen war bislang das Gegenteil üblich: Zunächst ist alles erst einmal geheim zu halten, und erst danach wird entschieden, was nicht als geheim anzusehen ist und an die Öffentlichkeit gehen kann.

Ik kom uit een land waar we een zeer lange traditie hebben op het gebied van openheid en toegang tot documenten, terwijl dit in andere lidstaten het tegenovergestelde is: het is allereerst geheim, en alleen de dingen waarvan je besluit dat die niet geheim moeten zijn, worden geopenbaard.


Sie müssen insbesondere im Besitz des Diploms eines Lizentiaten der Rechte sein, eine berufliche Erfahrung nachweisen und Inhaber einer Ermächtigung der Stufe « sehr geheim » sein.

Zij moeten met name houder zijn van een diploma van licentiaat in de rechten, over een relevante beroepservaring beschikken en houder zijn van een machtiging van het niveau « zeer geheim ».


Der Zeitung zufolge hat die CIA erneut Gefangene an unbekannten Orten im Ausland inhaftiert. 2005 hat das Justizministerium unter Alberto Gonzales eine geheime Weisung erlassen, wonach die CIA härtere „körperlich schmerzhafte und psychologische“ Verhörmethoden anwenden soll wie Schläge ins Gesicht, simuliertes Ertrinken und sehr niedrige Temperaturen, denen Gefangene ausgesetzt sind.

Volgens de krant houdt de CIA opnieuw gevangenen vast op zogenaamde “zwarte locaties” in het buitenland en heeft het ministerie van Justitie onder leiding van Alberto Gonzales in 2005 een geheime memo doen uitgaan waarin toestemming wordt gegeven voor het gebruik van hardere verhoormethoden door de CIA, zoals fysieke en psychologische drukmiddelen (waaronder slagen tegen het hoofd), gesimuleerde verdrinking en blootstelling aan zeer lage temperaturen.


- Anwendung der Sicherheitsstufen (sehr geheim, geheim, vertraulich oder nur für den Dienstgebrauch), die den Grad der Geheimhaltung in den Fällen angeben, in denen die Ausnahmen von Artikel 4 gelten und Zugangsbeschränkungen innerhalb eines Organs oder zwischen den Organen berechtigt sind,

toepassing van veiligheidsgraderingen (zeer geheim, geheim, confidentieel of beperkte inzage) met vermelding van het veiligheidsniveau in gevallen waarin de uitzonderingen van artikel 4 van toepassing zijn en beperkingen op toegang binnen een instelling of tussen de instellingen onderling gerechtvaardigd is;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sehr geheim' ->

Date index: 2025-06-28
w