Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Färbung
Grampositiv
Kolloid
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Sehr pflegebedürftiger Patient
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
VPvB

Traduction de «sehr ausgewogenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


Versuchsplan mit teilweise ausgewogenen unvollständigen Blöcken

gedeeltelijk evenwichtig onvolledig blokontwerp


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


sehr pflegebedürftiger Patient

zwaar zorgafhankelijke patiënt


sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere




sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]


sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FI) Frau Präsidentin! Auch ich möchte dem Berichterstatter für seinen hervorragenden und sehr ausgewogenen Bericht danken.

− (FI) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil de rapporteur bedanken voor het zeer evenwichtige en uitstekende verslag.


Als Schattenberichterstatter der EVP-Fraktion für den EZB-Jahresbericht 2008 bin ich mit unserem vorliegenden Bericht sehr zufrieden. Dank der guten und engen Zusammenarbeit mit dem Berichterstatter Herrn Scicluna und vor allen Dingen auch mit Herrn Tremosa von der ALDE haben wir meiner Meinung nach einen sehr ausgewogenen Kommentar zum Jahresbericht der EZB 2008 erarbeitet.

Dank zij de nauwe en doeltreffende samenwerking met de rapporteur, de heer Scicluna, en met name met de heer Tremosa i Balcells van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa hebben wij naar mijn mening een zeer evenwichtig commentaar op het jaarverslag 2008 van de ECB opgesteld.


Die von einigen Mitgliedstaaten eingeführten Maßnahmen zur Schaffung eines ausgewogenen Zahlenverhältnisses von Männern und Frauen in den Leitungsorganen von Unternehmen sind sehr unterschiedlicher Art, und eine große Anzahl von Mitgliedstaaten, insbesondere die Mitgliedstaaten mit einem besonders niedrigen Frauenanteil unter den Mitgliedern der Leitungsorgane, haben bislang keine Maßnahmen ergriffen.

De maatregelen die bepaalde landen hebben ingevoerd ter bevordering van een evenwichtige man-vrouwverhouding in raden van bestuur, lopen sterk uiteen. Een aanzienlijk aantal lidstaten, met name die waar het percentage vrouwelijke bestuursleden bijzonder laag is, heeft geen enkele actie op dit gebied ondernomen.


Die von einigen Mitgliedstaaten eingeführten Maßnahmen zur Schaffung eines ausgewogenen Zahlenverhältnisses von Männern und Frauen in den Leitungsorganen von Unternehmen sind sehr unterschiedlicher Art, und eine große Anzahl von Mitgliedstaaten, insbesondere die Mitgliedstaaten mit einem besonders niedrigen Frauenanteil unter den Mitgliedern der Leitungsorgane, haben bislang keine Maßnahmen ergriffen.

De maatregelen die bepaalde landen hebben ingevoerd ter bevordering van een evenwichtige man-vrouwverhouding in raden van bestuur, lopen sterk uiteen. Een aanzienlijk aantal lidstaten, met name die waar het percentage vrouwelijke bestuursleden bijzonder laag is, heeft geen enkele actie op dit gebied ondernomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Eigenschaften, die „Carciofo Spinoso di Sardegna“ von anderen Erzeugnissen derselben Warengruppe unterscheiden und den Antrag auf Anerkennung der geschützten Ursprungsbezeichnung rechtfertigen, sind: die geringe Adstringenz, der sehr angenehme Geschmack mit seiner ausgewogenen Mischung aus süßlich und leicht bitter, das zarte Fruchtfleisch, das sich für den Rohverzehr eignet, der Reichtum an Nährstoffen mit ausgeprägter reinigender Wirkung auf den menschlichen Organismus (harntreibend, leberentgiftend, cholesterinsenkend) und der hohe Gehalt an Kohlenhydraten, Mineralsalz ...[+++]

De kenmerken die de aanvraag om erkenning van de „Carciofo Spinoso di Sardegna” als BOB rechtvaardigen en die dit product van alle andere producten van dezelfde handelssoort onderscheiden, zijn: de beperkte wrangheid, de aangename smaak, dankzij het evenwicht tussen bittere en zoete smaken, de zachtheid van het vruchtvlees waardoor het product gemakkelijker rauw gegeten kan worden, de rijkdom aan voedingselementen die een duidelijk purgerende werking op het organisme hebben (diuretische werking, ontgifting van de lever, vermindering van het cholesterolgehalte in het bloed), de belangrijke hoeveelheid koolhydraten, minerale zouten, ijzer, ...[+++]


– Herr Präsident, Herr Kommissar, Frau Kommissarin, meine sehr geehrten Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zuerst unserer Berichterstatterin danken für diesen sehr ausgewogenen Bericht danken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, allereerst zou ik de rapporteur willen bedanken voor haar evenwichtige verslag.


Ich möchte mich sehr herzlich bei dem Kollegen Eurlings für den von ihm vorgelegten, sehr ausgewogenen Bericht bedanken.

Ik wil de heer Eurlings bijzonder hartelijk danken voor het zeer evenwichtige verslag dat hij heeft gepresenteerd.


Benita Ferrero-Waldner, Mitglied der Kommission (FR) Herr Präsident! Zunächst einmal möchte ich Frau De Keyser für diesen sehr umfassenden, aber auch sehr ausgewogenen Bericht danken.

Benita Ferrero-Waldner , lid van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wilde ik mevrouw De Keyser opnieuw bedanken voor dit zeer uitgebreide en zeer evenwichtige verslag.


Für die Sicherung einer ausgewogenen sozialen Entwicklung sind zwar in erster Linie die Regierungen verantwortlich, doch ergänzend dazu können auch private Initiativen ein sehr wirksames Instrument des Wandels sein.

Een belangrijke verantwoordelijkheid van regeringen is toe te zien op een rechtvaardige sociale ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sehr ausgewogenen' ->

Date index: 2023-02-20
w