Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sehen einer beruhigenden antwort entgegen " (Duits → Nederlands) :

Während sich die großen Industrieländer kontinuierlich erholen oder sich dem Ende ihres Konjunkturzyklus nähern, sehen viele Schwellenländer einer schwierigen Zukunft entgegen.

Hoewel in de grootste ontwikkelde economieën het herstel doorgaat of cycli tot volle ontwikkeling komen, worden veel opkomende markteconomieën met moeilijke vooruitzichten geconfronteerd.


Während sich die großen Industrieländer kontinuierlich erholen oder sich dem Ende ihres Konjunkturzyklus nähern, sehen viele Schwellenländer einer schwierigen Zukunft entgegen.

Hoewel in de grootste ontwikkelde economieën het herstel doorgaat of cycli tot volle ontwikkeling komen, worden veel opkomende markteconomieën met moeilijke vooruitzichten geconfronteerd.


Wir sehen einer beruhigenden Antwort entgegen, Frau Kommissarin, sonst müssten wir wohl glauben, dass im Zuge der weiteren Entwicklung Europas einige verarbeitende Industriezweige in Europa, darunter in Italien – denn es betrifft mich selbst unmittelbar in hohem Maße –, gezwungen sein werden, ihre Tore zu schließen und sich vom sozialen Zusammenhalt und vom europäischen Modell zu verabschieden.

Wij wachten op een antwoord dat ons geruststelt, mijnheer de commissaris, anders zijn we gedwongen te geloven dat, naarmate Europa voortschrijdt, enkele productiesectoren uit Europa, en wat ons direct aangaat, voor een groot deel uit Italië, gedwongen zullen zijn de deuren te sluiten, en dan kunnen we de sociale samenhang en het Europees ...[+++]


Wir sehen einer beruhigenden Antwort entgegen, Frau Kommissarin, sonst müssten wir wohl glauben, dass im Zuge der weiteren Entwicklung Europas einige verarbeitende Industriezweige in Europa, darunter in Italien – denn es betrifft mich selbst unmittelbar in hohem Maße –, gezwungen sein werden, ihre Tore zu schließen und sich vom sozialen Zusammenhalt und vom europäischen Modell zu verabschieden.

Wij wachten op een antwoord dat ons geruststelt, mijnheer de commissaris, anders zijn we gedwongen te geloven dat, naarmate Europa voortschrijdt, enkele productiesectoren uit Europa, en wat ons direct aangaat, voor een groot deel uit Italië, gedwongen zullen zijn de deuren te sluiten, en dan kunnen we de sociale samenhang en het Europees ...[+++]


Ohne nachhaltige, gesunde Bestände sehen die europäischen Fischer einer düsteren Zukunft entgegen.

Zonder duurzame, gezonde bestanden gaan de Europese vissers een sombere toekomst tegemoet.


Unsere Entschließung heute im Parlament ist zukunftsorientiert, und ich hoffe, wir sehen einer positiven Zukunft entgegen.

Maar met onze resolutie vandaag in het Parlement willen wij vooruitkijken, en ik hoop dat iedereen hier vooruit kijken wil.


13. Die Teilnehmer des Prager Gipfeltreffens unterstützen die Einleitung von Vorreiter-Initiativen, die der Östlichen Partnerschaft zusätzliche Dynamik, konkrete Substanz und Sichtbarkeit verleihen werden, und sehen einer früh­zeitigen diesbezüglichen Diskussion im Rahmen der Plattformen erwartungsvoll entgegen.

13. De deelnemers aan de top van Praag steunen het ontplooien van in het oog springende initiatieven die het oostelijk partnerschap dynamischer, concreter en zichtbaarder zullen maken, en zij verwachten dat hierover op korte termijn in het kader van de platforms zal worden gesproken.


Zwei der wichtigsten Projekte zur technischen Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten, die unter Federführung der Kommission umgesetzt werden, sehen derzeit einer ungewissen Zukunft entgegen: das europäische Programm für Satellitennavigation Galileo und die Internet-Suchmaschine Quaero.

Twee van de grootste programma’s voor technologische samenwerking tussen de lidstaten die onder auspiciën van de Europese Commissie werden uitgevoerd staan momenteel voor een onzekere toekomst: het Europese programma voor satellietnavigatie Galileo en de Europese zoekmachine Quaero.


Zwei der wichtigsten Projekte zur technischen Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten, die unter Federführung der Kommission umgesetzt werden, sehen derzeit einer ungewissen Zukunft entgegen: das europäische Programm für Satellitennavigation Galileo und die Internet-Suchmaschine Quaero.

Twee van de grootste programma’s voor technologische samenwerking tussen de lidstaten die onder auspiciën van de Europese Commissie werden uitgevoerd staan momenteel voor een onzekere toekomst: het Europese programma voor satellietnavigatie Galileo en de Europese zoekmachine Quaero.


Die Minister waren sich des Weiteren darin einig, dass die Durchführbarkeit eines europaweiten Transparenzinstruments geprüft werden sollte; den Ergebnissen einer diesbezüglichen Studie der Kommission sehen sie mit Interesse entgegen.

De ministers erkenden dat de haalbaarheid van een Europees transparantie-instrument moet worden beoordeeld en zagen uit naar de resultaten van de studie van de Commissie hieromtrent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sehen einer beruhigenden antwort entgegen' ->

Date index: 2021-05-06
w