Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sehe ich allerdings unsere aufgabe " (Duits → Nederlands) :

Nun sehe ich allerdings unsere Aufgabe als Europaabgeordnete nicht darin, ein europäisches Gesetz festzulegen und dessen Umsetzung dann den Mitgliedstaaten anheim zu stellen.

Toch ben ik persoonlijk van mening dat het niet onze verantwoordelijkheid als europarlementariërs is om een Europese wet op te stellen en de lidstaten de mogelijkheid te bieden er wel of geen uitvoering aan te geven.


Nun sehe ich allerdings unsere Aufgabe als Europaabgeordnete nicht darin, ein europäisches Gesetz festzulegen und dessen Umsetzung dann den Mitgliedstaaten anheim zu stellen.

Toch ben ik persoonlijk van mening dat het niet onze verantwoordelijkheid als europarlementariërs is om een Europese wet op te stellen en de lidstaten de mogelijkheid te bieden er wel of geen uitvoering aan te geven.


« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking genomen. Zij kunnen ...[+++]


- Herr Präsident! Ich sehe unsere Aufgabe hier als Hohes Haus und die Aufgabe der Europäischen Union darin, die Rahmenbedingungen dafür zu schaffen, dass die Menschen in allen Mitgliedstaaten, in den Regionen, in denen sie leben, die höchstmögliche Lebensqualität erreichen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zie het als de taak van het Europees Parlement en de Europese Unie om voor de mensen van alle lidstaten de kadervoorwaarden te scheppen voor het bereiken van de hoogst mogelijke kwaliteit van leven in de regio waarin ze leven.


Unsere Aufgabe besteht darin, die anderen Weltmächte und die größten Schadstoffemittenten davon zu überzeugen, unserem Beispiel zu folgen. Darin sehe ich unsere Rolle im ersten Halbjahr dieses Jahres, denn meines Erachtens ist das Klima- und Energiepaket nun unter Dach und Fach und wartet nur noch auf seine Umsetzung, natürlich nachdem es vom Europäischen Parlament abgesegnet worden ist – worauf ich hoffe.

Onze rol is om de andere wereldmachten en de grootste vervuilers ervan te overtuigen ons voorbeeld te volgen. Dat is waar ik voor ons een rol zie weggelegd in de eerste helft van dit jaar, want het klimaat- en energiepakket is nu ondertekend en goedgekeurd en wacht op uitvoering, ofschoon het natuurlijk eerst nog door het Europees Parlement moet worden goedgekeurd, en ik hoop dat het Parlement dit zal doen.


Der für Forschung zuständige Kommissar Janez Potočnik fügte hinzu: "Ich sehe mit Genugtuung, dass unsere Wissenschaftler die Aufgabe bewältigt haben, das erste Betriebssystem zu entwickeln, mit dem die Mitgliedstaaten der Kommission und ihren Partnern zuverlässig umwelt- und raumbezogene Daten liefern können.

Onderzoekscommissaris Janez Potočnik voegde hieraan toe: "Ik ben erg blij dat onze wetenschappers de uitdaging zijn aangegaan om het eerste operationele systeem te ontwikkelen waarmee actoren in lidstaten nauwkeurige geografische-ruimtelijke gegevens en milieugegevens kunnen leveren aan de Europese Commissie en haar partners.


Obschon mir einleuchtet, daß die Verbraucher exakt über die Risiken dessen, was sie zu sich nehmen, informiert werden müssen, sehe ich unsere Aufgabe nicht darin, Verbotsgesetze zu erlassen, insbesondere nicht gegenüber Drittländern.

Hoewel ik begrijp dat consumenten goed voorgelicht moeten worden over de risico’s van de stoffen die zij gebruiken, is het niet onze taak een verbod op te leggen, zeker niet aan derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sehe ich allerdings unsere aufgabe' ->

Date index: 2021-03-22
w