Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amerikanischer Seehecht
Chilenischer Seehecht
Europäischer Seehecht
Gefangen genommene Militärperson
Gefangener
Häftling
Inhaftierter
Nordamerikanischer Seehecht
Pazifischer Seehecht
Politischer Gefangener
Seehecht
Silberhecht
Strafgefangener

Traduction de «seehecht gefangener » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amerikanischer Seehecht | Nordamerikanischer Seehecht | Silberhecht

heek | Noordwest-Atlantische heek | zilverheek


Chilenischer Seehecht | Pazifischer Seehecht

Chileense heek




Häftling [ Gefangener | Inhaftierter | Strafgefangener ]

gedetineerde [ gevangene ]


gefangen genommene Militärperson

militaire kriegsgevangene




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Die nachstehenden Arten dürfen in der Zeit vom 1. Mai bis zum 31. Mai 2013 in der Porcupine Bank nicht gefangen oder an Bord behalten werden: Kabeljau, Butte, Seeteufel, Schellfisch, Wittling, Seehecht, Kaisergranat, Scholle, Pollack, Seelachs, Rochen, Seezunge und Dornhai.

1. Van 1 tot en met 31 mei 2013 is het verboden om de volgende soorten op de Porcupine Bank te vangen of aan boord te houden: kabeljauw, scharretongen, zeeduivels, schelvis, wijting, heek, langoustine, schol, pollak, koolvis, roggen, tong en doornhaai.


(1) Die nachstehenden Arten dürfen in der Zeit vom 1. Mai bis zum 31. Juli 2012 in der Porcupine Bank nicht gefangen oder an Bord behalten werden: Kabeljau, Butte, Seeteufel, Schellfisch, Wittling, Seehecht, Kaisergranat, Scholle, Pollack, Seelachs, Rochen, Seezunge und Dornhai.

1. Van 1 mei tot en met 31 juli 2012 is het verboden om de volgende soorten op de Porcupine Bank te vangen of aan boord te houden: kabeljauw, scharretongen, zeeduivels, schelvis, wijting, heek, langoustine, schol, witte koolvis, koolvis, roggen, tong en doornhaai.


Zunächst wird der Fischereiaufwand aller Schiffe berechnet, die in den drei Jahren 2000, 2001 und 2002 nördlichen Seehecht gefangen haben.

Om te beginnen wordt de gezamenlijke visserij-inspanning berekend van alle vaartuigen die in de driejarige periode 2000, 2001 en 2002 op noordelijke heek hebben gevist.


Beispiele sind die Fischerei auf Plattfische in der südlichen Nordsee (wo die meisten Schollen als Beifänge der Baumkurrenfischerei auf Seezunge gefangen werden), die gemischte Fischerei auf südlichen Seehecht und Kaisergranat im Atlantik vor der Iberischen Halbinsel sowie die gemischte Fischerei auf Sprotte und Hering in der Nordsee und in Skagerrak und Kattegat (deren Bewirtschaftung anhand einer Beifangquote für Hering erfolgt).

Voorbeelden hiervan zijn de visserij op platvis in de Zuidelijke Noordzee (waarbij de meeste schol wordt gevangen als bijvangst van de boomkorvisserij op tong), de gemengde visserij op heek en Nephrops in het Iberisch-Atlantische gebied en de gemengde visserij op sprot en haring in de Noordzee, het Skagerrak en het Kattegat (beheerd door middel van een bijvangstquotum voor haring).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für Bestände, die mit den obengenannten Beständen vergesellschaftet auftreten, z. B. zusammen mit Kabeljau und Seehecht gefangener Kaisergranat sowie Seeteufel, Flügelbutt und Kaisergranat in südlichen Gewässern, schlägt die Kommission eine im Verhältnis zum geschätzten Grad ihrer Vergesellschaftung mit den obengenannten Beständen gekürzte TAC vor.

Voor bestanden die samen met de hierboven bedoelde voorkomen, bijvoorbeeld langoestine samen met kabeljauw en heek, en zeeduivel, schartong en langoestine in zuidelijke wateren, stelt de Commissie een TAC voor die naar evenredigheid van de bestanden waarmee zij samen voorkomen is verlaagd.


Die Verringerung der fischereilichen Sterblichkeitsraten für Kabeljau und nördlichen Seehecht kann nur dann erreicht werden, wenn die Verringerungen der fischereilichen Sterblichkeit für Arten, die zusammen mit Kabeljau/Seehecht gefangen werden, ebenfalls akzeptiert werden.

De verlaging in de visserijmortaliteit voor kabeljauw en noordelijke heek kan echter niet worden bereikt zonder dat ook een verlaging wordt aanvaard van de visserijmortaliteit voor soorten die samen met kabeljauw/heek worden gevangen.


28. äußert sein Erstaunen, dass im Grünbuch nicht auf die Rolle der industriellen Fischerei eingegangen wird, die angesichts der derzeitigen Ressourcenknappheit zwei Drittel der Gemeinschaftsfänge tätigt, die dann zur Herstellung von Fischmehl und -öl verwendet werden; stellt fest, dass ihre unkontrollierte Entwicklung das Gleichgewicht der Bestände beeinträchtigt und einerseits in die Nahrungskette eingreift, andererseits dazu führt, dass aufgrund der von diesem Sektor verwendeten engmaschigen Netze große Mengen Jungfische von stark nachgefragten Arten gefangen werden, wie es die Krise unter den Arten zeigt, die früher reichlich vorhan ...[+++]

28. uit zijn verbazing over het ontbreken van verwijzingen in het Groenboek naar de rol van de industriële visserij, die, in de huidige situatie van schaarste van visbestanden, twee derde van de communautaire vangsten voor haar rekening neemt voor de productie van vismeel en -olie; meent dat de ongecontroleerde ontwikkeling hiervan gevolgen heeft voor het evenwicht in de visbestanden, omdat zij enerzijds gevolgen heeft voor de voedselketen en anderzijds tot gevolg heeft dat grote hoeveelheden worden gevangen van juvenilen van soorten van grote commerciële waarde, door de kleine maaswijdte van de in deze sector gebruikte netten, zoals bl ...[+++]


5. besteht darauf, dass die Kommission anerkennt, dass die Ausweitung der Maschengröße den Fischern besondere Schwierigkeiten bereitet, da sowohl Kabeljau als auch Seehecht gemischte Fänge sind; die Maßnahmen zur Begrenzung der Kabeljau- und Seehechtfänge beschränken daher verwandte Fischereien; geht allerdings davon aus, dass alle wissenschaftlichen Gutachten anerkennen, dass zur Vermeidung der Fänge von Jungfischen von Seehecht und Kabeljau die Maschengröße mindestens 100 mm betragen muss; unter Hinweis darauf, dass einige Gutachten diese Maschengröße auf 120 mm ausweiten und dass angesichts des kommerziellen und biologischen Wertes ...[+++]

5. dringt er bij de Commissie op aan om te erkennen dat een vergroting van de maaswijdte specifieke problemen met zich meebrengt voor vissers, aangezien zowel de kabeljauw- als de heekvisserij vormen van gemengde visserij zijn; aanvaardt niettemin dat alle wetenschappelijke rapporten erkennen dat de maaswijdte minimaal 100 mm moet zijn om de vangst van jonge heek en kabeljauw te voorkomen en dat sommige rapporten dit cijfer op maar liefst 120 mm stellen; is van mening dat de herstelplannen, gezien de commerciële en biologische waarde van deze beide soorten, een reeks prioriteiten moeten stellen en erop gerekend moet worden dat beide ta ...[+++]


Die meisten Grundfischbestände wie Kabeljau, Schellfisch, Seelachs, Wittling, Seehecht, Scholle und Seezunge werden weiterhin sehr stark befischt, wobei oft zu viele kleine und junge Fische gefangen werden.

In de meeste gevallen worden de visbestanden voor demersale soorten, met name kabeljauw, schelvis, zwarte koolvis, wijting, heek, schol en tong nog steeds zeer intensief bevist en worden vaak te veel jonge kleine visjes gevangen.


Diese Mengen können zusätzlich zu den 3 000 t Sardellen gefangen werden, die Frankreich als Quote zugeteilt worden sind. Als Gegenleistung räumt die französische Regierung - unter Anwendung des üblichen Umrechnungsschlüssels - den spanischen Fischern Fangquoten für andere Fischarten ein (720 t Seehecht, 400 t Seeteufel, 50 t Wittling).

In ruil hiervoor krijgen de Spaanse vissers van de Franse autoriteiten een vangstcontingent voor een aantal andere soorten (720 ton heek, 400 ton zeeduivel, 50 ton wijting), waarbij de gebruikelijke omrekeningscoëfficiënt wordt toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seehecht gefangener' ->

Date index: 2025-06-11
w