Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secondo cui la violazione » (Allemand → Néerlandais) :

− Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, signora della Presidenza del Consiglio, 60 anni fa con la dichiarazione universale dei diritti dell'uomo si dava avvio a una vera e propria rivoluzione planetaria, si affermava l'idea profetica del filosofo Kant, secondo cui la violazione di un diritto in un solo paese deve essere sentita come tale in qualsiasi altra parte del mondo.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, geachte collega's, zestig jaar geleden werd met de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens een ware planetaire revolutie op gang gebracht en werd de profetische stelling van de filosoof Immanuel Kant bevestigd, dat de schending van een recht in één enkel land overal elders ter wereld als zodanig moet worden gevoeld.


L'intento del Parlamento europeo è quello di poter intervenire in loro aiuto, attraverso esortazioni, quali ad esempio quella di poter avviare al più presto un dialogo tra le forze politiche volto a trovare la strada migliore per poter combattere la corruzione, la violazione dei principi di libera espressione e libera informazione affinché si possano porre le basi per uno Stato di diritto.

De bedoeling van het Europees Parlement is om de Egyptische bevolking te hulp te komen, door bijvoorbeeld aan te dringen op een dialoog tussen de verschillende politieke mogendheden. Zo kan het juiste pad worden gekozen in de bestrijding van corruptie en de schending van de vrijheid van meningsuiting en het recht op informatie, en kunnen de fundamenten voor een rechtstaat worden gelegd.


Un ostacolo quindi nella sua violazione dei diritti di marchio, di brevetto, di proprietà intellettuale, di quelle che sono le ragioni forti della nostra industria, della nostra capacità di innovazione, della nostra capacità di creatività.

Door de schending van merkenrechten, patentrechten en intellectuele-eigendomsrechten is vervalsing een obstakel voor de kracht van onze industrie, ons innovatievermogen en ons creatief vermogen.


Questa relazione ha voluto soffermarsi - per suo dovere istituzionale provenendo dalla commissione commercio internazionale - sugli aspetti esterni della contraffazione, ma il legame tra gli aspetti esterni e il legame tra gli aspetti interni della contraffazione nell'Europa - in questa Europa che resta il più grande mercato del mondo, il secondo importatore al mondo - sono di tutta evidenza.

Uitgaande van de institutionele plicht van de Commissie internationale handel is in dit verslag de nadruk gelegd op de externe aspecten van vervalsing, maar het verband tussen de externe en interne aspecten van vervalsing in Europa, dat nog steeds de grootste markt ter wereld en de op één na grootste importeur ter wereld is, is heel duidelijk.


Il secondo concetto è che l'umanità stessa è essa stessa garanzia di dignità e pertanto nessuno può essere trattato in modo indegno, neanche il peggiore dei criminali.

Het tweede concept is dat het menszijn zelf een garantie is op waardigheid en bijgevolg niemand op een onwaardige wijze behandeld mag worden, zelfs de grootste criminelen niet.


In italienisch: Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo regolamento (CEE) n. 1234/71, per un importo di .

in het Italiaans: Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo regolamento (CEE) n. 1234/71, per un importo di .


4 . Articolo 32, primo comma, secondo trattino :

4 . Articolo 32, primo comma, secondo trattino :


Prof. Secondo Tarditi (Universität Siena, Italien) Sollten sich die mittel- und osteuropäischen Länder für eine GAP-ähnliche Politik entscheiden, so würde diese auf 21 Länder erweiterte GAP von verschiedenen Faktoren bestimmt werden, die eher an ein Staatsmonopol als an eine Marktwirtschaft erinnern (Preisreglementierung, Erzeugerquoten, Verwaltungskontrollen).

Professor Secondo Tarditi (Universiteit van Siena, Italië) Indien de landen in Midden- en Oost-Europa zouden overgaan op een beleid dat verwantschap vertoont met het GLB, zou het GLB-21 verschillende kenmerken gaan vertonen (voorgeschreven prijzen, produktiecontingenten, administratieve controles) die meer doen denken aan een staatsmonopolie dan aan een markteconomie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'secondo cui la violazione' ->

Date index: 2024-05-24
w