Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schätzen unserer vergangenheit erfreuen können " (Duits → Nederlands) :

Es ist wichtig, dass wir das Talent unserer herausragenden Handwerkerinnen und Handwerker und aller anderen Fachleute und auch die wunderbare, unermüdliche Arbeit der Ehrenamtlichen würdigen, die dafür sorgen, dass sich heute Millionen Menschen an den Schätzen unserer Vergangenheit erfreuen können und dass dieses Erbe für die Zukunft bewahrt wird.

Het is belangrijk om stil te staan bij het talent van onze uitzonderlijke vakmensen en specialisten, en bij de geweldige en onvermoeibare inzet van vrijwilligers, die ervoor zorgen dat de schatten van ons verleden ook vandaag voor miljoenen mensen te bewonderen zijn en in stand worden gehouden voor de volgende generaties.


Europaweit können wir nun zu Inlandspreisen telefonieren, uns gesunkener Energiekosten erfreuen und unsere Verbraucherrechte wahrnehmen.

Tegenwoordig kunnen we roamen tegen thuistarief, valt onze energierekening lager uit en zijn onze rechten als consument in heel Europa beschermd, ongeacht de plaats van aankoop.


Nur wenn wir uns mit unserer Vergangenheit beschäftigen, wenn wir die Geschichte akzeptieren und uns ihr stellen, können wir offen in die Zukunft schauen, daher bitte ich Sie, Sarajevo diese Chance zu geben.

Alleen wanneer we ons verleden een plek geven, wanneer we onze geschiedenis erkennen en onder ogen zien, kunnen we met een open blik naar de toekomst kijken, dus geeft u Sarajevo alstublieft deze kans.


Doch damit Madariagas Zukunft Realität wird, müssen wir uns und unsere Vergangenheit kennen lernen, denn erst dann können wir gemeinsam eine Zukunft aufbauen.

Maar om deze toekomst die Madaragia voor ogen stond, te kunnen bereiken moeten we elkaar, en elkaar verleden, leren kennen, omdat wij alleen dan samen aan een toekomst kunnen werken.


hält es für an der Zeit, den Blick nach vorn zu richten und zugleich die Lehren aus der Vergangenheit zu ziehen, wodurch mit der Zeit diejenigen strukturellen Veränderungen erreicht werden können, die unsere KMU wettbewerbsfähiger machen und sie für die zusätzlichen Belastungen rüsten, die das globalisierte Umfeld und das Vordringen unserer Konkurrenten auf immer innovativere Märkte mit sich bringen, wodurch möglicherweise Arbeitsp ...[+++]

is van mening dat het tijd is om naar de toekomst te kijken en lering te trekken uit het verleden, en aldus geleidelijk de structurele veranderingen aan te brengen die ons MKB meer mededingingsvermogen zullen verschaffen en in staat zullen stellen de aanvullende druk te weerstaan die voort zal komen uit een geglobaliseerd milieu en het vermogen van onze mededingers zich op steeds innovatiever markten te begeven, waardoor zij banen kunnen waarborgen voor tal van kwetsbaarder werknemers en hun gezinnen;


Ohne uns, ohne unsere Hilfe und unsere Zusammenarbeit, werden sie keinen Ausweg aus der im Bericht Martens beschriebenen Situation finden, denn sie brauchen nicht nur fairen Handel sondern auch Hilfe und Beziehungen auf gleichberechtigter Basis, damit sie ihre Vergangenheit überwinden können, für die wir natürlich zum Teil verantwortlich sind.

Zonder ons – zonder onze hulp, zonder onze samenwerking – zullen zij de situatie zoals beschreven in het verslag Martens nooit te boven kom, want naast handel hebben ze ook steun en gelijke verhoudingen nodig om hun verleden, waarvoor wij natuurlijk medeverantwoordelijk zijn, achter zich te laten.


Aus diesem Grund ist es unsere Aufgabe, unsere Hand im Geiste des Friedens, der Gerechtigkeit und der Versöhnung auszustrecken und zu versuchen, unsere Probleme durch Verhandlungen und Kompromisse zu lösen, damit diese Gebiete und alle Menschen, die dort zu Hause sind, sich desselben Wohlstands und derselben Sicherheitsgarantien erfreuen können wie das übrige Georgien.

Daarom is het onze taak om een nog grotere nadruk op vrede, rechtvaardigheid en verzoening te leggen en om te trachten om onze problemen via onderhandelingen en compromissen op te lossen. Alleen op deze manier kunnen al die regio’s en de mensen die deze gebieden als hun thuis beschouwen op dezelfde welvaart en veiligheid rekenen als waarvan de overige inwoners van Georgië tegenwoordig kunnen genieten.


Ich denke, dass unser Ziel darin bestehen sollte, uns statt auf die Vergangenheit eher auf die Zukunft zu konzentrieren, und ich weiß die Stellungnahmen derer, die dies getan haben, wirklich zu schätzen.

Ik denk dat ons doel moet zijn om ons te concentreren op de toekomst in plaats van op het verleden, en ik ben blij met de verklaringen van de sprekers die dat deden.


Eine Förderung auf europäischer Ebene ist enorm wichtig: Sie fördert Kreativität und Innovation, und hiermit können wir unsere Vergangenheit lebendig halten und unsere Schätze für die Zukunft sichern,“ ergänzte Plácido Domingo in seiner Eigenschaft als Vorsitzender von Europa Nostra.

Een Europese financiële bijdrage is essentieel: deze bevordert creativiteit en innovatie, wat ons helpt om ons verleden levend te houden en onze erfenis te bewaren voor de toekomst," voegde de voorzitter van Europa Nostra, Plácido Domingo, hieraan toe.


w