Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschlag
Anschlag auf die Freiheit der Person
Anschlag auf die Person oder das Vermögen
Anschlag auf die körperliche Unversehrtheit
Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit
Anschläger
Duesen-Mundsteuck-Anschlag
Düssen-Anschlag
Gefährdung der Staatssicherheit
Landfriedensbruch
Politisches Vergehen
Verspannungsmonteur
Verspannungsmonteurin

Vertaling van "schärfste anschlag " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Duesen-Mundsteuck-Anschlag | Düssen-Anschlag

spoelbuisstop


Verspannungsmonteur | Verspannungsmonteurin | Anschläger | Anschläger/Anschlägerin

rigger | tuiger | rigger-monteerder | takelaar


Anschlag auf die körperliche Unversehrtheit

aanslag op de lichamelijke integriteit




Anschlag auf die Freiheit der Person

aanschlag op de persoonlijke vrijheid


Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]

aanslag op de staatsveiligheid [ misdrijf tegen de staatsveiligheid | politiek delict ]




Anschlag auf die Person oder das Vermögen

vergrijpen tegen persoon of goed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. erklärt sich zutiefst besorgt über den Missbrauch der Religion durch diejenigen, die in mehreren Teilen der Welt Terroranschläge verüben, und sehr besorgt darüber, dass sich die gegen Christen gerichteten Vorfälle der Intoleranz, Unterdrückung und Gewalt häufen, insbesondere in bestimmten Teilen der arabischen Welt; verurteilt die Instrumentalisierung der Religion in diversen Konflikten; verurteilt, dass weltweit immer mehr Anschläge auf Kirchen verübt werden – insbesondere den Anschlag, bei dem am 15. März 2015 in Pakistan 14 Personen getötet wurden; verurteilt aufs Schärfste ...[+++]

6. spreekt zijn diepe bezorgdheid uit over het misbruik van religie door plegers van terroristische aanslagen in verschillende delen van de wereld en over de toename van het aantal gevallen van intolerantie, repressie en geweld tegen christenen, vooral in enkele delen van de Arabische wereld; hekelt de instrumentalisering van godsdienst in verscheidene conflicten; veroordeelt het toenemende aantal aanvallen op kerken in de hele wereld, met name de aanval op 15 maart 2015 in Pakistan waarbij 14 mensen zijn gedood; veroordeelt ten sterkste de opsluiting, verdwijning, foltering, slavernij en openbare terechtstelling van christenen in Noo ...[+++]


1. verurteilt auf das Schärfste die zahlreichen Morde an medizinischen Fachkräften und für deren Schutz zuständigen Sicherheitskräften sowie die zahlreichen Anschläge auf diesen Personenkreis, die in den letzten Monaten stattgefunden haben; betont, dass durch diese Anschläge den schutzbedürftigsten Bevölkerungsgruppen Pakistans – und insbesondere den Kindern – grundlegende und lebensrettende medizinische Dienstleistungen verwehrt bleiben;

1. spreekt zijn scherpe veroordeling uit over de talrijke moorden en aanslagen die de laatste maanden hebben plaatsgevonden op medische hulpverleners en op de veiligheidsdiensten die opdracht hebben gekregen hen te beschermen; wijst er met nadruk op dat deze aanvallen bewerkstelligen dat de meest kwetsbare bevolkingsgroepen in Pakistan, met name kinderen, van elementaire levensreddende gezondheidsinterventies verstoken blijven;


verurteilt den Terroranschlag auf den Moskauer Flughafen Domodedowo auf das Schärfste und drückt den Familien der Opfer seit Mitgefühl und den bei dem Anschlag Verletzten seine Solidarität aus; betont, dass die russische Regierung gesetzeskonform und gemäßigt auf diesen Anschlag reagieren und die russischen Justizbehörden frei und unabhängig arbeiten lassen sollte, damit diese die für den Anschlag Verantwortlichen verfolgen und verurteilen können;

veroordeelt krachtig de terroristische aanslag op de luchthaven Domodedovo in Moskou en betuigt zijn medeleven met de families van de overledenen en zijn solidariteit met diegenen die bij de aanval gewond zijn geraakt; onderstreept dat de Russische autoriteiten een legaal en doordacht antwoord op deze aanslag moeten geven en de Russische justitie ongestoord en onafhankelijk haar werk moeten laten doen, zodat de verantwoordelijken voor de aanslag worden vervolgd en veroordeeld;


2. verurteilt den Terroranschlag auf den Moskauer Flughafen Domodedowo auf das Schärfste und drückt den Familien der Opfer seit Mitgefühl und den bei dem Anschlag Verletzten seine Solidarität aus; betont, dass die russische Regierung gesetzeskonform und gemäßigt auf diesen Anschlag reagieren und die russischen Justizbehörden frei und unabhängig arbeiten lassen sollte, damit diese die für den Anschlag Verantwortlichen verfolgen und verurteilen können;

2. veroordeelt krachtig de terroristische aanslag op de luchthaven Domodedovo in Moskou en betuigt zijn medeleven met de families van de overledenen en zijn solidariteit met diegenen die bij de aanval gewond zijn geraakt; onderstreept dat de Russische autoriteiten een legaal en doordacht antwoord op deze aanslag moeten geven en de Russische justitie ongestoord en onafhankelijk haar werk moeten laten doen, zodat de verantwoordelijken voor de aanslag worden vervolgd en veroordeeld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. verurteilt den Terroranschlag auf den Moskauer Flughafen Domodedowo auf das Schärfste und drückt den Familien der Opfer seit Mitgefühl und den bei dem Anschlag Verletzten seine Solidarität aus; betont, dass die russische Regierung gesetzeskonform und gemäßigt auf diesen Anschlag reagieren und die russischen Justizbehörden frei und unabhängig arbeiten lassen sollte, damit diese die für den Anschlag Verantwortlichen verfolgen und verurteilen können;

2. veroordeelt krachtig de terroristische aanslag op de luchthaven Domodedovo in Moskou en betuigt zijn medeleven met de families van de overledenen en zijn solidariteit met diegenen die bij de aanval gewond zijn geraakt; onderstreept dat de Russische autoriteiten een legaal en doordacht antwoord op deze aanslag moeten geven en de Russische justitie ongestoord en onafhankelijk haar werk moeten laten doen, zodat de verantwoordelijken voor de aanslag worden vervolgd en veroordeeld;


2. verurteilt den Terroranschlag auf den Moskauer Flughafen Domodedowo auf das Schärfste und drückt den Familien der Opfer seit Mitgefühl und den bei dem Anschlag Verletzten seine Solidarität aus; betont, dass die russische Regierung gesetzeskonform und gemäßigt auf diesen Anschlag reagieren und die russischen Justizbehörden frei und unabhängig arbeiten lassen sollte, damit diese die für den Anschlag Verantwortlichen verfolgen und verurteilen können;

2. veroordeelt krachtig de terroristische aanslag op de luchthaven Domodedovo in Moskou en betuigt zijn medeleven met de families van de overledenen en zijn solidariteit met diegenen die bij de aanval gewond zijn geraakt; onderstreept dat de Russische autoriteiten een legaal en doordacht antwoord op deze aanslag moeten geven en de Russische justitie ongestoord en onafhankelijk haar werk moeten laten doen, zodat de verantwoordelijken voor de aanslag worden vervolgd en veroordeeld;


Die EU verurteilt den abscheulichen terroristischen Anschlag, der am Freitag, dem 7. Februar auf den Club El Nogal in Bogota verübt worden ist und bei dem 34 Menschen ums Leben kamen sowie über 160 Menschen verletzt wurden, auf das Schärfste.

De EU veroordeelt met kracht de afschuwlijke terroristische aanslag op vrijdag 7 februari in de club El Nogal te Bogotá, waarbij vierendertig doden zijn gevallen en meer dan honderdzestig personen zijn gewond.


Ein weiteres Mal wurden unschuldige Menschenleben das Opfer blinder, verbrecherischer Gewalt eines feigen Anschlags, den die Europäische Union aufs schärfste verurteilt.

Eens te meer zijn onschuldige levens weggemaaid door het blinde en criminele geweld van een lafhartige aanslag, die de Europese Unie ten sterkste veroordeelt.


Er verurteilte aufs schärfste die gezielten Angriffe auf humanitäre Hilfskonvois in Bosnien-Herzegowina und insbesondere den jüngsten Anschlag, der mehrere Opfer unter dem Hilfspersonal gefordert und die Vereinten Nationen dazu veranlaßt hat, die humanitäre Hilfe für Zentralbosnien auszusetzen.

Hij veroordeelt zeer krachtig de bewuste geweldpleging tegen humanitaire hulpverleningskonvooien in Bosnië-Herzegovina en in het bijzonder de jongste aanslag die verscheidene slachtoffers onder de humanitaire- hulpverleners heeft gemaakt ; deze aanslag heeft de Verenigde Naties genoodzaakt de humanitaire hulpverlening in Midden-Bosnië op te schorten.


Sie verurteilt diesen terroristischen Anschlag auf das schärfste.

Zij veroordeelt deze daad van terrorisme met de grootste kracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schärfste anschlag' ->

Date index: 2025-01-31
w