Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
T2-betonte Gradienten-Echo-Technik

Traduction de «schärfste betont dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
T2-betonte Gradienten-Echo-Technik

kernspintomografie met een gewogen T2 gradient
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. verurteilt den Verkauf entführter irakischer Kinder als Sexsklaven auf dem Markt, die Ermordung junger Menschen, darunter durch Kreuzigung und Beerdigung bei lebendigem Leib, und den Missbrauch von Kindern als menschliche Schutzschilde oder Soldaten aufs Schärfste; betont, dass diese Handlungen nicht nur im Rahmen des Völkerrechts verboten, sondern auch abscheulich und feige sind;

3. veroordeelt in de sterkst mogelijke bewoordingen het verhandelen van ontvoerde Iraakse kinderen als seksslaven, het kruisigen en levend begraven van kinderen en jongeren en het gebruik van kinderen als menselijke schilden of soldaten; benadrukt dat deze handelingen niet alleen verboden zijn uit hoofde van het internationale recht, maar ook walgelijk en laf;


2. verurteilt die jüngsten Terrorangriffe auf der Halbinsel Sinai sowie alle anderen Terrorakte gegen Ägypten auf das Schärfste; betont, dass die EU und die internationale Gemeinschaft entschlossen an der Seite Ägyptens stehen und bei seinem Kampf gegen den Terrorismus mit Ägypten zusammenarbeiten müssen;

2. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de recente terroristische aanvallen op het Sinaï-schiereiland en over alle andere terreurdaden tegen Egypte; benadrukt dat de EU en de internationale gemeenschap pal moeten staan en met Egypte moeten samenwerken in zijn strijd tegen het terrorisme;


1. verurteilt mit Nachdruck die schrecklichen, systematischen und weit verbreiteten Menschenrechtsverletzungen des Assad-Regimes und der Terroristen des IS und anderer dschihadistischer Gruppierungen im Irak und in Syrien, auch die Tötung von Geiseln, alle Formen der Gewalt gegen Menschen aufgrund ihrer Religion oder ethnischen Zugehörigkeit sowie die Gewalt gegen Frauen und LGBTI-Personen; betont erneut, dass das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist; beklagt die Einsetzung rechtswidriger sogenannter „Scharia-Gerichte“ in den vom IS kontrollierten Gebieten; weist erneut da ...[+++]

1. veroordeelt ten stelligste de door het Assad-regime en de terroristen van IS/Da'esh en andere jihadistische groeperingen gepleegde gruwelijke, systematische en wijdverbreide schendingen van de mensenrechten in Irak en Syrië, waaronder het doden van gijzelaars, alle vormen van geweld tegen personen op grond van hun religieuze of etnische identiteit, en geweld tegen vrouwen en LGBTI; onderstreept andermaal dat het recht op vrijheid van denken, geweten en godsdienst een fundamenteel mensenrecht is; betreurt de oprichting van onwettige, zogeheten „shariarechtbanken” in het gebied dat IS/Da'esh in handen heeft; herhaalt zijn volstrekte ...[+++]


1. verurteilt mit Nachdruck die schrecklichen, systematischen und weit verbreiteten Menschenrechtsverletzungen des Assad‑Regimes und der Terroristen des ISIL/Da‘isch und anderer dschihadistischer Gruppierungen im Irak und in Syrien, auch die Tötung von Geiseln, alle Formen der Gewalt gegen Menschen aufgrund ihrer Religion oder ethnischen Zugehörigkeit sowie die Gewalt gegen Frauen und LGBTI-Personen; betont erneut, dass das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist; beklagt die Einsetzung rechtswidriger sogenannter „Scharia‑Gerichte“ in den vom ISIL/Da‘isch kontrollierten Gebieten; weist erneut da ...[+++]

1. veroordeelt ten stelligste de door het Assad-regime en de terroristen van IS/Da'esh en andere jihadistische groeperingen gepleegde gruwelijke, systematische en wijdverbreide schendingen van de mensenrechten in Irak en Syrië, waaronder het doden van gijzelaars, alle vormen van geweld tegen personen op grond van hun religieuze of etnische identiteit, en geweld tegen vrouwen en LGBTI; onderstreept andermaal dat het recht op vrijheid van denken, geweten en godsdienst een fundamenteel mensenrecht is; betreurt de oprichting van onwettige, zogeheten "shariarechtbanken" in het gebied dat IS/Da'esh in handen heeft; herhaalt zijn volstrekte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. verurteilt das bilaterale Abkommen zwischen Italien und Libyen über Freundschaft, Partnerschaft und Zusammenarbeit auf das Schärfste; betont, dass dieses Abkommen gegen einschlägige internationale Übereinkommen verstößt, insbesondere hinsichtlich der Einhaltung von Asylverfahren, und legt Italien nahe, so bald wie möglich Neuverhandlungen mit der provisorischen libyschen Regierung über das Abkommen aufzunehmen und es mit internationalen Rechtsvorschriften in Einklang zu bringen;

16. veroordeelt ten stelligste de bilaterale overeenkomst tussen Italië en Libië over vriendschap, partnerschap en samenwerking; wijst erop dat deze overeenkomst in strijd was met internationale verdragen, met name met betrekking tot de eerbiediging van de asielprocedures en dringt er bij Italië op aan met de voorlopige Libische regering zo spoedig mogelijk opnieuw over de overeenkomst te onderhandelen, met als doel ze in overeenstemming te brengen met het internationale recht;


verurteilt den Terroranschlag auf den Moskauer Flughafen Domodedowo auf das Schärfste und drückt den Familien der Opfer seit Mitgefühl und den bei dem Anschlag Verletzten seine Solidarität aus; betont, dass die russische Regierung gesetzeskonform und gemäßigt auf diesen Anschlag reagieren und die russischen Justizbehörden frei und unabhängig arbeiten lassen sollte, damit diese die für den Anschlag Verantwortlichen verfolgen und verurteilen können;

veroordeelt krachtig de terroristische aanslag op de luchthaven Domodedovo in Moskou en betuigt zijn medeleven met de families van de overledenen en zijn solidariteit met diegenen die bij de aanval gewond zijn geraakt; onderstreept dat de Russische autoriteiten een legaal en doordacht antwoord op deze aanslag moeten geven en de Russische justitie ongestoord en onafhankelijk haar werk moeten laten doen, zodat de verantwoordelijken voor de aanslag worden vervolgd en veroordeeld;


Der Rat betonte erneut, daß er alle Terroranschläge und alle Akte blinder Gewalt aufs schärfste verurteilt.

De Raad veroordeelde andermaal met klem alle daden van terrorisme en blind geweld.


Die Europäische Union verurteilt aufs schärfste die anhaltenden schwerwiegenden Übertretungen und Menschenrechtsverletzungen sowie die Terrorhandlungen und die Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht durch alle bewaffneten Gruppen und betont, daß die Verantwortlichen für diese Menschenrechtsverletzungen vor Gericht gebracht werden müssen.

De Europese Unie keurt de voortdurende ernstige schendingen van de mensenrechten alsmede terroristische daden en schendingen van het internationaal humanitair recht door alle gewapende groepen streng af en benadrukt de noodzaak om diegene die verantwoordelijken zijn voor schendingen van de mensenrechten te berechten.




D'autres ont cherché : schärfste betont dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schärfste betont dass' ->

Date index: 2025-04-22
w