Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwierigkeiten geworden viele politische schlachten » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sind Zeuge zahlreicher Schwierigkeiten geworden; viele politische Schlachten haben die letzten Jahre in der Geschichte dieses Landes gekennzeichnet, das in seiner Demokratie gestärkt wurde.

We hebben gezien hoeveel tegenslagen en hoeveel politieke strijd men de afgelopen jaren heeft moeten doorstaan in dit land, dat zijn democratie sterker heeft gemaakt.


Ich glaube, seine Leistungen während der letzten, durch viele politische, finanzielle und soziale Schwierigkeiten gekennzeichneten Amtszeit und seine Erfahrung, die er in diesem Amt gesammelt hat, rechtfertigten die Unterstützung seitens der Regierungen und das erneute Vertrauen dieses Hauses.

Ik ben van oordeel dat zijn optreden tijdens het vorige mandaat, waarin talloze politieke, financiële en sociale moeilijkheden de kop opstaken, en de ervaring die hij met deze functie heeft, de steun van de regeringen en het vernieuwde vertrouwen van het Europees Parlement ten volle rechtvaardigen.


Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über ein Maßnahmenpaket, mit dem die wirtschafts­politische Steuerung in der EU und insbesondere im Euro‑Währungsgebiet verstärkt werden soll, um die Probleme anzugehen, die durch die jüngsten Schwierigkeiten auf den Märkten für Staats­anleihen deutlich geworden sind.

De Raad heeft een oriënterend debat gehouden over een pakket maatregelen om de economische governance in de EU - en meer bepaald in de eurozone - te versterken teneinde de uitdagingen te kunnen opnemen die door de recente problemen op de overheidsobligatiemarkten onder de aandacht zijn gekomen.


Er hat erneut seine Fähigkeit bewiesen, uns zu schützen und in positiver Form Schocks aufzufangen, die uns unter anderen Umständen, vor der Einführung des Euro, viel größere Schwierigkeiten bereitet hätten, aus währungspolitischer und finanzieller Sicht, aber auch vom Standpunkt unserer Realwirtschaft, und, damit komme ich zum Schluss, die Europäische Zentralbank ist, wie ich meine, ihrer Verantwortung gerecht geworden und hat im August b ...[+++]

Opnieuw is het bewijs geleverd van zijn vermogen tot bescherming en het opvangen van schokken die onder andere omstandigheden, voorafgaande aan de invoering van de euro, tot veel grotere moeilijkheden voor ons zouden hebben geleid, zowel vanuit monetair of financieel oogpunt als in onze reële economie. En om af te ronden, ik denk dat de Europese Centrale Bank in augustus verstandig en correct heeft gehandeld.


Er hat erneut seine Fähigkeit bewiesen, uns zu schützen und in positiver Form Schocks aufzufangen, die uns unter anderen Umständen, vor der Einführung des Euro, viel größere Schwierigkeiten bereitet hätten, aus währungspolitischer und finanzieller Sicht, aber auch vom Standpunkt unserer Realwirtschaft, und, damit komme ich zum Schluss, die Europäische Zentralbank ist, wie ich meine, ihrer Verantwortung gerecht geworden und hat im August b ...[+++]

Opnieuw is het bewijs geleverd van zijn vermogen tot bescherming en het opvangen van schokken die onder andere omstandigheden, voorafgaande aan de invoering van de euro, tot veel grotere moeilijkheden voor ons zouden hebben geleid, zowel vanuit monetair of financieel oogpunt als in onze reële economie. En om af te ronden, ik denk dat de Europese Centrale Bank in augustus verstandig en correct heeft gehandeld.


Wir werden darauf zurückkommen, nicht zuletzt, wenn wir Gelegenheit haben werden, das Berichtigungsschreiben zum Haushalt 2001 zu erörtern, das die Kommission der Haushaltsbehörde übermitteln wird und das genau den Kern unseres eigentlichen Ressourcenproblems trifft, das uns so viele politische Schwierigkeiten bereitet.

Wij komen daar dadelijk op terug, met name bij het bespreken van de nota die de Commissie aan de begrotingsautoriteit zal richten, de nota van wijzigingen op de begroting van 2001, die het gebrek aan middelen waarmee wij te kampen hebben en dat ons zoveel politieke hoofdbrekens bezorgt, volledig zal blootleggen.


Ein Großteil dessen gehört in den Bereich öffentlicher Maßnahmen oder Vorschriften und eignet sich daher für politische Aktionen - jedoch sind nicht viele Mitgliedstaaten in diesen Bereichen aktiv geworden.

Deze problemen vallen veelal onder de verantwoordelijkheid van de overheid en die zou dus beleidsmaatregelen kunnen nemen, maar in feite hebben maar weinig lidstaten actie ondernomen op deze terreinen.


w