Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des CoBAT

Vertaling van "schwierigkeiten bezügliches ihres " (Duits → Nederlands) :

In seinem Entscheid Nr. 71/2013 vom 22. Mai 2013 hat der Gerichtshof geurteilt, dass es nicht unvernünftig war, wenn der Gesetzgeber versuchte, die Arbeitgeber, die auf diese Weise zur Verschlimmerung der Schwierigkeiten bei der Finanzierung der Pensionen des endgültig ernannten Personals der lokalen Verwaltungen beitragen, zur Mitverantwortung heranzuziehen, indem er ihnen einen Teil der finanziellen Folgen ihrer Entscheidungen bezüglich der Ernennung ihres Personals auferlegte.

Bij zijn arrest nr. 71/2013 van 22 mei 2013 heeft het Hof geoordeeld dat het niet onredelijk was dat de wetgever de werkgevers die op die manier de moeilijkheden inzake financiering van de pensioenen van het vastbenoemd personeel van de plaatselijke besturen mee verergeren, tracht te responsabiliseren door hun een gedeelte van de financiële gevolgen van hun keuzen inzake benoeming van hun personeel te laten dragen.


Zahlreiche KMU, welche über 70 % der Beschäftigung im Privaten Sektor ausmachen, sind aufgrund von Zahlungsverzug von Unternehmen und besonders von öffentlichen Behörden – darunter die Regierung –, in ernste Schwierigkeiten bezügliches ihres Cashflow gekommen.

Veel kleine en middelgrote ondernemingen, die goed zijn voor meer dan 70 procent van de werkgelegenheid in de private sector, hebben ernstige cashflowproblemen vanwege de late betalingen door andere entiteiten, vooral openbare instellingen, waaronder de overheid.


B. in der Erwägung, dass das Ziel des Programms darin besteht, den Zugang zu Kleinstkrediten bzw. deren Verfügbarkeit für Personen zu erleichtern, die ihren Arbeitsplatz verloren haben oder deren Arbeitsplatz gefährdet ist oder die Schwierigkeiten mit dem Einstieg oder Wiedereinstieg in den Arbeitsmarkt haben, sowie für Personen, die der Gefahr der sozialen Ausgrenzung ausgesetzt sind, oder schutzbedürftigen Personen, die bezüglich des Zugangs zum her ...[+++]

B. overwegende dat de faciliteit gericht is op een grotere toegankelijkheid en beschikbaarheid van microfinanciering voor personen die hun baan verloren hebben of dreigen te verliezen of die moeilijk toegang krijgen tot of kunnen terugkeren op de arbeidsmarkt, alsook voor personen die met sociale uitsluiting worden bedreigd of kwetsbare personen die qua toegang tot de traditionele kredietmarkt in een nadelige positie verkeren en hun eigen micro-onderneming willen opzetten of verder ontwikkelen, o.a. als zelfstandige; overwegende dat de faciliteit ook gericht is op een grotere toegankelijkheid en beschikbaarheid van microfinanciering vo ...[+++]


Bezüglich der DGTF-Darlehen 2010 und 2011 bekräftigt die Kommission ihre Auffassung, dass es sich bei ENVC zum Zeitpunkt der Darlehensvergabe um ein Unternehmen in Schwierigkeiten handelte (siehe Abschnitt 6.1 oben).

Met betrekking tot de DGTF-leningen van 2010 en 2011 herhaalt de Commissie haar mening dat ENVC als een onderneming in moeilijkheden moest worden aangemerkt op het moment dat de leningen werden verstrekt (zie deel 6.1 hierboven).


zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 des Rates im Hinblick auf bestimmte Bestimmungen bezüglich der finanziellen Abwicklung für bestimmte Mitgliedstaaten, die von gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf ihre finanzielle Stabilität betroffen oder bedroht sind

over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad wat betreft sommige bepalingen in verband met het financiële beheer voor bepaalde lidstaten die ten aanzien van hun financiële stabiliteit ernstige moeilijkheden ondervinden of dreigen te ondervinden


11. nimmt Berichte über Kinder, die von mobilen Arbeitskräften aus Rumänien und Bulgarien, die eine Beschäftigung in anderen EU-Ländern suchen, „zurückgelassen wurden“, zur Kenntnis; betont, dass dies eine vollkommen inakzeptable Situation auch bezüglich der Pflichten der entsendenden Länder ist; besteht darauf, dass die Mitgliedstaaten dafür sorgen müssen, dass die Kinder mobiler EU-Arbeitskräfte nicht Schwierigkeiten hinsichtlich ihrer Staatsangehörigkeit oder Bürgerschaft wegen der Arbeitswahl ihrer ...[+++]

11. wijst op verslagen die melding maken van mobiele werknemers uit Roemenië en Bulgarije die hun kinderen achterlaten om werk te kunnen vinden in andere EU-landen; vindt dit een volstrekt onaanvaardbare situatie, ook ten aanzien van de verplichtingen van de landen van herkomst; verzoekt de lidstaten om te waarborgen dat de kinderen van mobiele werknemers uit de EU niet voor moeilijkheden komen te staan met betrekking tot hun nationaliteit of burgerschap door de arbeidskeuzes van hun ouders, en om hen te ondersteunen met alle middelen die nodig zijn voor hun welzijn, onderwijs en levensvooruitzichten;


Die Regierung verfügt ausserdem über einen zusammenfassenden Bericht, der durch die Verwaltung für Raumordnung und Wohnungswesen erstellt wird und der zahlreiche Informationen über das betreffende Gut enthält, darunter « die Angabe und gegebenenfalls die Kurzbeschreibung seiner Bedeutung gemäss den in Artikel 206 Nr. 1 [des CoBAT] festgelegten Kriterien », den « Vergleich mit anderen gleichartigen Gütern, die bereits unter Schutz gestellt oder in die Schutzliste eingetragen wurden », die « derzeitige Nutzung », die « etwaigen Schwierigkeiten der Umnutzung », die « Kurzbeschreibung des Unterhaltszustands », « gegebenenfalls die Angabe des ...[+++]

De Regering zal daarnaast beschikken over een samenvattend verslag, opgesteld door het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, dat talrijke gegevens over het betrokken goed bevat, waaronder « de vermelding en, in voorkomend geval, de beknopte beschrijving van het belang ervan, volgens de criteria bepaald in het artikel 206, 1° » van het BWRO, de « vergelijking ervan met reeds beschermde of op de bewaarlijst opgenomen gelijkaardige goederen », het « huidige gebruik ervan », de « eventuele moeilijkheden van de herbestemming », de « korte beschrijving van de onderhoudsstaat », « de vermelding, in voorkomend geval, van het bestaan van e ...[+++]


In der Erwägung, dass verschiedene Schutzmassnahmen (Installieren eines Budgetzählers, Sozialtarif, Verbot der Sperrung im Winter,..) zugunsten von in Schwierigkeiten befindlichen oder eines Betrags schuldigen Personen eingeführt worden sind, die ihre Eigenschaft als " geschützter Kunde" im Sinne des Artikels 33 § 1 des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts beweisen können;

Overwegende dat verschillende beschermingsmaatregelen (plaatsing van een budgetmeter, sociaal tarief, onderbrekingsverbod in de winterperiode,..) genomen werden ten gunste van personen in precaire toestand of in toestand van wanbetaling die het bewijs kunnen leveren van hun hoedanigheid van " beschermde afnemer" in de zin van artikel 33, § 1, van het decreet van 12 april 2001 betreffende de gewestelijke elektriciteitsmarkt;


Denn sonst – da gebe ich der Vizepräsidentin Recht, nicht bezüglich ihres Kommentars, was die spanische Regierung betrifft, aber in diesem Punkt – kommen wir in große Schwierigkeiten, was unseren Wettbewerb und unsere Wettbewerbsposition betrifft.

Want anders – en op dit punt geef ik mevrouw de vice-voorzitter gelijk, niet wat betreft haar opmerkingen over de Spaanse regering, maar op dit punt wel – komt onze concurrentiepositie ernstig in gevaar. Dit zijn grote uitdagingen voor het buitenlands economisch beleid.


Bezüglich der Erbringung von Vermittlungsdienstleistungen in diesem Bereich zeigte die Folgenabschätzung praktische Schwierigkeiten auf, zum einen hinsichtlich der Durchführung systematischer Kontrollen (Genehmigung) von Vermittlungsgeschäften natürlicher oder juristischer Personen in der EU, zum anderen hinsichtlich der Unmöglichkeit der Anwendung derartiger Kontrollen auf EU-Bürger, die ihre Vermittlungsdienstleistungen im Ausland erbringen.

Met betrekking tot de verlening van bemiddelingsdiensten betreffende producten voor tweeërlei gebruik (of tussenhandel ) is in de effectbeoordelingsstudie gewezen op praktische moeilijkheden in verband met de uitvoering van een systematische controle op (vergunning voor) intermediaire activiteiten die door natuurlijke of rechtspersonen in de EU worden uitgevoerd, alsmede op de onmogelijkheid om deze controles op EU-burgers te verrichten die hun intermediaire diensten in het buitenland verlenen.


w