Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schwierigkeiten bestehen darin " (Duits → Nederlands) :

In den Vorarbeiten zu Artikel 424 des Strafprozessgesetzbuches wurde dargelegt: « Derzeit werden im Strafprozessgesetzbuch zwar tatsächlich die Kassationsbeschwerden behandelt, die gegen die im Versäumniswege ergangenen Entscheidungen gerichtet sind, jedoch nur teilweise. [...] Der vorgeschlagene Artikel [424] soll das Gesetzbuch in diesem Punkt ergänzen. Durch diese Bestimmung soll ebenfalls die diesbezügliche Rechtsprechung berücksichtigt werden. Darin ist vorgesehen, dass in dem Fall, dass die Entscheidung im Versäumniswege getroffen wurde und dagegen Einspruch eingelegt werden kann, eine Kassationsbeschwerde nur dagegen eingelegt wer ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van artikel 424 van het Wetboek van strafvordering wordt uiteengezet : « Momenteel behandelt het Wetboek van strafvordering de cassatieberoepen ingesteld tegen de bij verstek gewezen beslissingen slechts ten dele. [...] Het voorgestelde artikel [424] moet het Wetboek wat dat betreft aanvullen. Het is ook de bedoeling dat de bepaling rekening houdt met de rechtspraak ter zake. Ze voorziet erin dat wanneer de beslissing bij verstek gewezen is en voor verzet in aanmerking komt, een cassatieberoep daartegen slechts kan worden ingesteld wanneer de termijn voor verzet verstreken ...[+++]


Die wichtigsten Schwierigkeiten bestehen darin, dass die administrative Belastung in einem unangemessenen Verhältnis zu den jeweiligen Beträgen steht und bei der Umsetzung der Programme ein erhebliches Risiko besteht.

De belangrijkste moeilijkheden zijn de onevenredige administratieve lasten in verhouding tot de bedragen die in het geding zijn en een belangrijke risicofactor in de uitvoering van de programma’s.


Auch künftig sollte eine Priorität der Justizpolitik darin bestehen, die Schwierigkeiten aus dem Weg zu räumen, die die EU-Bürger an der Ausübung ihres Rechts hindern, sich in allen EU-Ländern frei zu bewegen oder niederzulassen.

In het kader van het justitiebeleid moet het van prioritair belang blijven de belemmeringen weg te nemen waarop EU-burgers stuiten als zij gebruikmaken van hun recht om zich vrij te verplaatsen en in een ander EU-land te verblijven.


Gestatten Sie mir jedoch gleichzeitig, und ich wende mich hier an den schwedischen Ratsvorsitz – Ihnen ein Geschenk zu offerieren: Das Geschenk ist dieses blanke Blatt Papier, welches Sie in den nächsten Tagen als ein außergewöhnliches Instrument zur Überwindung der Schwierigkeiten einsetzen können, die darin bestehen, die Kandidaten für den Posten des Präsidenten des Europäischen Rates und den des Hohen Vertreters der Europäischen Union für die Außen- und Sicherheitspolitik zu bestimmen.

Tegelijkertijd – en ik richt me nu op het Zweedse voorzitterschap – wil ik u graag een cadeautje aanbieden, namelijk dit blanco vel, dat u de komende dagen kunt gebruiken als buitengewoon instrument voor het oplossen van de problemen rondom het vaststellen van de kandidaten voor de functie van Voorzitter van de Europese Raad en voor de Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands beleid van de Unie.


Gestatten Sie mir jedoch gleichzeitig, und ich wende mich hier an den schwedischen Ratsvorsitz – Ihnen ein Geschenk zu offerieren: Das Geschenk ist dieses blanke Blatt Papier, welches Sie in den nächsten Tagen als ein außergewöhnliches Instrument zur Überwindung der Schwierigkeiten einsetzen können, die darin bestehen, die Kandidaten für den Posten des Präsidenten des Europäischen Rates und den des Hohen Vertreters der Europäischen Union für die Außen- und Sicherheitspolitik zu bestimmen.

Tegelijkertijd – en ik richt me nu op het Zweedse voorzitterschap – wil ik u graag een cadeautje aanbieden, namelijk dit blanco vel, dat u de komende dagen kunt gebruiken als buitengewoon instrument voor het oplossen van de problemen rondom het vaststellen van de kandidaten voor de functie van Voorzitter van de Europese Raad en voor de Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands beleid van de Unie.


N. in der Erwägung, dass in den nächsten Jahren eine der institutionellen Herausforderungen darin bestehen wird, dass die Frage bewältigt werden muss, wie die zwölf neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ihrer Rolle als aufstrebende Geberländer am besten gerecht werden können, da manche dieser Geber Schwierigkeiten mit der Anpassung an die vom DAC der OECD festgelegten Standard-Leitlinien der Entwicklungszusammenarbeit haben,

N. overwegende dat in de komende jaren de instellingen onder meer voor de uitdaging staan om de 12 nieuwe leden van de EU hun rol van opkomende donor zo goed mogelijk te laten vervullen, aangezien sommige van deze landen moeite hebben om zich te conformeren aan de standaard richtsnoeren voor ontwikkelingssamenwerking van het hulpsysteem dat wordt aanbevolen door de DAC van de OESO,


N. in der Erwägung, dass in den nächsten Jahren eine der institutionellen Herausforderungen darin bestehen wird, dass die Frage bewältigt werden muss, wie die zwölf neuen Mitgliedstaaten der EU ihrer Rolle als aufstrebende Geberländer am besten gerecht werden können, da manche dieser Geber Schwierigkeiten mit der Anpassung an die vom DAC der OECD festgelegten Standard-Leitlinien der Entwicklungszusammenarbeit haben,

N. overwegende dat in de komende jaren de instellingen onder meer voor de uitdaging staan om de 12 nieuwe leden van de EU hun rol van opkomende donoren zo goed mogelijk te laten vervullen, aangezien sommige van deze landen moeite hebben om zich te conformeren aan de standaard richtsnoeren voor ontwikkelingssamenwerking van het hulpsysteem dat wordt aanbevolen door de DAC van de OESO,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwierigkeiten bestehen darin' ->

Date index: 2024-12-18
w