Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwieriger war aber » (Allemand → Néerlandais) :

Das dauerte mitunter lange, und es gab Zeiten, in denen es wirklich schwierig war, aber ich habe mich stets bemüht.

Dit duurde soms lang, en er was een tijd dat dit heel moeilijk was, maar ik heb het altijd geprobeerd.


Das war aber mit Blick auf die alten Abkommen schwierig, und daher habe ich die Kompromisse, die wir im Ausschuss vorgeschlagen haben, beibehalten, weil das Abstimmungsergebnis sehr ausgeglichen war.

Dat lag echter moeilijker bij de oude overeenkomsten, en daarom heb ik de compromissen die we in de commissie hebben voorgesteld in de tekst gehandhaafd.


Dies war eine schwierige Gipfeltagung des Europäischen Rates und der Mitgliedstaaten des Euro‑Währungsgebiets, aber dafür eine fruchtbare, denn wir haben einen Pakt für Wachstum und Beschäftigung vereinbart, wir sind dabei, erste Ergebnisse unseres Berichts über die Wirtschafts- und Währungsunion zu erzielen und wir hatten den erwähnten historischen Durchbruch beim Patent der Europäischen Union.

De bijeenkomsten van de Europese Raad en van de top over de eurozone verliepen moeizaam, maar ze zijn vruchtbaar gebleken: we hebben overeenstemming bereikt over een Pact voor groei en banen, de eerste resultaten van ons EMU-rapport tekenen zich af en er was een historische doorbraak wat betreft het Europees octrooi.


Im letzten Jahr mussten die europäischen Staats- und Regierungschefs schwierige und manchmal schmerzhafte Maßnahmen ergreifen, um den Euro-Raum zu stabilisieren, aber das war notwendig, wie Sie alle wissen — und jetzt sehen wir allmählich, dass sich die Anstrengungen gelohnt haben.

Vorig jaar hebben de Europese leiders moeilijke en soms pijnlijke maatregelen moeten nemen om de eurozone te stabiliseren, maar zoals u allen weet was het pure noodzaak, en we beginnen nu in te zien dat de inspanning de moeite waard was.


Ich nehme an, sie hat uns verlassen, ohne zu sagen, wer von uns schwieriger war, aber ich bin mir sicher, dass wir beide ihr, und ich hoffe alle aus dem Ausschuss und aus diesem Hohen Haus, alles Gute in ihrem neuen Lebensabschnitt in ihrer Heimat wünschen.

Ik geloof dat ze heeft kunnen vertrekken zonder te verklaren wie het lastigst is geweest, maar ik ben er zeker van dat wij beiden, en hopelijk wij allen in deze commissie en in dit Parlement, haar het beste wensen in haar nieuwe leven in haar eigen land.


Praktisch war es aber schwierig festzustellen, welche Dienste erlaubt sind.

In de praktijk bleek het moeilijk om na te gaan welke diensten zijn toegestaan.


– (NL) Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar! Ich muss den Berichterstatter beglückwünschen, dessen Aufgabe ungemein schwierig war und der sich mit etwas befassen musste, das nahezu alle Bürger berührt, zugleich aber recht technischer Natur war und eine Fülle von Details und erheblichen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten aufwies.

- Voorzitter, mijnheer de commissaris, collega rapporteur, ik moet u gelukwensen. U heeft een heel moeilijke opdracht gehad, u heeft met iets te doen gehad waar ongeveer alle burgers bij betrokken zijn maar dat ook heel technisch is, met heel veel details en grote verschillen tussen lidstaten.


Ich weiß, dass es eine schwierige Aufgabe war, aber sie war es wert. Der Beitrag, den dieser Bericht zu dieser Aussprache geleistet hat, ist wirklich wichtig, weshalb ich ihr gratuliere.

De bijdrage die dit verslag heeft geleverd aan het debat is zeer belangrijk, en daarom wil ik haar feliciteren.


"Meine Reise in dieses vom Unglück so schwer betroffene Gebiet Afrikas war kurz, aber schwierig.

"Mijn bezoek aan dit door rampspoed getroffen gebied in Afrika was van korte duur en moeilijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwieriger war aber' ->

Date index: 2022-04-11
w