Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwierigen wirtschaftlichen lage forderten einige » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Berücksichtigung der zeitlichen Planung der GAP-Reform und angesichts der schwierigen wirtschaftlichen Lage des Agrarsektors in Südfinnland und der Tatsache, dass die Erzeuger daher immer noch besondere Stützung benötigen, sind Integrationsmaßnahmen angemessen, gemäß denen Finnland in Übereinstimmung mit Artikel 42 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union von der Kommission befugt wird, unter bestimmten Voraussetzungen in Südfinnland nationale Beihilfen zu gewähren.

Gezien het tijdschema van de GLB-hervorming en het feit dat de landbouw in Zuid-Finland zich in een moeilijke economische situatie bevindt en dat producenten daarom nog steeds specifieke steun nodig hebben, is het passend dat wordt voorzien in integratiemaatregelen volgens welke de Commissie Finland overeenkomstig artikel 42 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, kan toestaan onder bepaalde voorwaarden overheidssteun te verlenen in Zuid-Finland.


Der Textilsektor befand sich in einer schwierigen wirtschaftlichen Lage.

De textielsector verkeerde in een moeilijke economische situatie.


Angesichts der schwierigen wirtschaftlichen Lage forderten einige Mitgliedstaaten innovative Finanzierungslösungen, auch im Rahmen des Europäischen Semesters, und sprachen sich für eine engere Zusammenarbeit mit der Wirtschaft aus.

Gezien de moeilijke economische situatie drongen enkele lidstaten aan op innovatieve financiële oplossingen, ook in het kader van het Europees semester, en pleitten zij voor nauwere samenwerking met het bedrijfsleven.


Die kosovarische Wirtschaft bekommt allmählich die Auswirkungen der schwierigen wirtschaftlichen Lage in der Region und in der EU zu spüren, wenn auch in geringerem Maße als andere Länder der Region.

De moeilijke economische situatie in de regio en de EU begint invloed te hebben op de Kosovaarse economie, zij het in mindere mate dan in andere landen in de regio.


EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs erklärte: „Es ermutigt mich zu sehen, dass Solidarität für die meisten Europäer ein tief verwurzelter Wert ist, auch wenn sie sich selbst in einer schwierigen wirtschaftlichen Lage befinden.

Andris Piebalgs, Europees commissaris voor Ontwikkeling: "Ik ben blij dat solidariteit voor de meeste Europeanen een kernwaarde blijft, ook als hun eigen economische situatie niet rooskleurig is.


Angesichts der besonderen strukturbedingten sozialen und wirtschaftlichen Lage Mayottes, insbesondere der Tatsache, dass aufgrund der Abgelegenheit, der Insellage, der schwierigen Topografie und der widrigen Witterungsverhältnisse die Zahl der Arbeitnehmer nicht sehr groß und der Beschäftigungsgrad sehr gering ist, sollte eine Fristverl ...[+++]

Gezien de specifieke structurele sociale en economische situatie van Mayotte, in het bijzonder de weinig ontwikkelde arbeidsmarkt en de lage arbeidsgraad, veroorzaakt door de grote afstand, het insulaire karakter, een moeilijke reliëf en klimaat, dient te worden voorzien in een extra termijn voor de uitvoering van Richtlijn 2010/18/EU van de Raad om de geleidelijke verwezenlijking van de gelijke behandeling op het specifieke gebied ...[+++]


Die portugiesische Delegation machte den Rat auf die Lage in Guinea-Bissau aufmerksam und gab zu bedenken, dass sich die EU entsprechend ihrer Politik im Bereich der Konfliktverhütung mit der äußerst schwierigen wirtschaftlichen Lage in diesem Land befassen und erwägen sollte, eine Beobachtungsmission zu den im kommenden Jahr stattfindenden Wahlen zu entsenden.

De Portugese delegatie vestigde de aandacht van de Raad op de situatie in Guinee-Bissau, en merkte op dat de EU, conform haar beleid op het gebied van conflictpreventie, de rampzalige economische toestand in het land zou moeten aanpakken en een waarnemingsmissie zou moeten overwegen voor de verkiezingen van volgend jaar.


3. Die Mitgliedstaaten können Absatz 2 Buchstabe b) auf Übergänge anwenden, bei denen sich der Veräußerer nach dem einzelstaatlichen Recht in einer schwierigen wirtschaftlichen Lage befindet, sofern das Bestehen einer solchen Notlage von einer zuständigen öffentlichen Stelle bescheinigt wird und die Möglichkeit einer gerichtlichen Aufsicht gegeben ist, falls das innerstaatliche Recht solche Bestimmungen am 17. Juli 1998 bereits enthielt.

3. Een lidstaat kan lid 2, onder b), toepassen in geval van een overgang waarbij de vervreemder overeenkomstig de nationale wetgeving in ernstige economische moeilijkheden verkeert, mits de situatie door een bevoegde overheidsinstantie erkend is en onder voorbehoud van rechterlijke toetsing, op voorwaarde dat zulke bepalingen op 17 juli 1998 reeds in de nationale wetgeving bestonden.


Die Änderungen von 1998 (Richtlinie 98/50/EG) gewähren gewisse Ausnahmen im Falle von Unternehmen, die sich in einer schwierigen wirtschaftlichen Lage befinden.

De in 1998 bij Richtlijn 98/50/EG aangebrachte wijziging maakt sommige afwijkingen mogelijk voor ondernemingen die zich in een crisissituatie bevinden.


Mit der Annahme dieser Verordnung hat der Rat unter anderem berücksichtigt, daß aufgrund der schwierigen wirtschaftlichen Lage in diesem Sektor eine wachsende Zahl neuer Anträge auf Abwrackprämien bei den Abwrackfonds eingereicht wird, deren Mittel jedoch begrenzt sind.

De Raad heeft er bij de aanneming van de verordening met name rekening mee gehouden dat er vanwege de moeilijke economische situatie in deze sector, steeds meer nieuwe aanvragen voor sloopuitkeringen bij de sloopfondsen binnenkomen, terwijl hun financiële armslag beperkt is.


w