Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwierigen bedingungen geleistet » (Allemand → Néerlandais) :

Ich danke und gratuliere Herrn Preda und seinem Team für ihren Mut und für ihre ausgezeichnete Arbeit, die sie unter schwierigen Bedingungen geleistet haben.

Mijn dank en felicitaties gaan uit naar de heer Preda en zijn team, voor hun moed en voor hun excellente werk, dat onder moeilijke omstandigheden gedaan moest worden.


Die europäische Wahlbeobachtungsmission stellt ihren Bericht heute auch in Kabul vor, und ich möchte an dieser Stelle der guten Arbeit, die Herr Berman und sein Team unter äußerst schwierigen Bedingungen geleistet haben, Anerkennung zollen.

De Europese verkiezingswaarnemingsmissie presenteert vandaag ook haar verslag in Kaboel en ik wil graag mijn respect betonen aan de heer Berman en zijn team voor de goed uitgevoerde taak in extreem moeilijke omstandigheden.


Die europäische Wahlbeobachtungsmission stellt ihren Bericht heute auch in Kabul vor, und ich möchte an dieser Stelle der guten Arbeit, die Herr Berman und sein Team unter äußerst schwierigen Bedingungen geleistet haben, Anerkennung zollen.

De Europese verkiezingswaarnemingsmissie presenteert vandaag ook haar verslag in Kaboel en ik wil graag mijn respect betonen aan de heer Berman en zijn team voor de goed uitgevoerde taak in extreem moeilijke omstandigheden.


Er lobt Herrn Brammertz und sein Team für die professionelle, unter schwierigen Bedingungen geleistete Arbeit und begrüßt den 5. Bericht der UNICC.

Hij loofde het professionele werk dat de heer Brammertz en zijn team in moeilijke omstandigheden hebben geleverd, en was ingenomen met het vijfde verslag van de UNIIC.


Ich möchte insbesondere Herrn Böge, Herrn Lewandowski, Herrn Mulder und Herrn Walter zu der ausgezeichneten Arbeit gratulieren, die sie, wie ich weiß, unter äußerst schwierigen Bedingungen geleistet haben.

Ik wil met name de heren Böge, Lewandowski, Mulder en Walter bedanken voor hun buitengewoon goede werk dat, zoals ik weet, onder zeer moeilijke omstandigheden moest worden verricht.


– begrüßt die von der Agentur in sehr kurzer Zeit und unter schwierigen Bedingungen geleistete Arbeit und das erfolgreiche Engagement, das die Kommission gezeigt hat, als sie der hohen politischen Priorität der Union Folge geleistet und eine beachtliche jährliche Mittelausstattung für den Balkan einschließlich eines über die ursprüngliche Obergrenze der Rubrik 4 der Finanziellen Vorausschau für den Kosovo und Serbien hinausgehenden Betrags von 400 Millionen € beschlossen hat;

- is verheugd over het werk dat het bureau in een zeer korte en moeilijke periode heeft verricht, en over het succesvolle optreden van de Commissie bij het inspelen op de politieke prioriteitenstelling van de Unie, toen deze besloot tot aanzienlijke jaarlijkse steunverlening aan de Balkan, waaronder 400 mln extra op het aanvankelijke plafond voor rubriek 4 van de financiële vooruitzichten voor Kosovo en Servië,


Der Rat erkennt zwar an, daß es Bereiche gibt, die verbesserungsfähig sind, aber er begrüßt die Arbeit, die ECHO seit seiner Errichtung - häufig unter schwierigen Bedingungen - geleistet hat.

De Raad heeft oog voor de gebieden waar verbetering nodig is, maar stelt het werk op prijs dat ECHO sinds de oprichting heeft verricht in vaak moeilijke omstandigheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwierigen bedingungen geleistet' ->

Date index: 2021-03-28
w